Barbárfivérek - Túl Sok - перевод текста песни на немецкий

Túl Sok - Barbárfivérekперевод на немецкий




Túl Sok
Zu Viel
Mondd mi van, mondd mi van (Barbár)
Sag, was ist los, sag, was ist los (Barbar)
Túl sok a duma-duma, túl sok az okos
Zu viel Gerede-Gerede, zu viele Schlaumeier
Túl sok az ember aki itt gondot okoz
Zu viele Leute, die hier Probleme machen
Túl sok a, túl sok
Zu viel von, zu viel Gutes
Túl sok a, tyúk-tyúkagyú
Zu viele, Hühner-Hühnerhirne (Hohlköpfe)
Túl sok a gyón-gyóntató
Zu viele Beicht-Beichtväter
Túl sok a duma, duma
Zu viel Gerede, Gerede
Túl sok az okos
Zu viele Schlaumeier
Nem vagyok fura, csak a lencse túl bifokál
Ich bin nicht seltsam, nur die Linse ist zu bifokal
Jerry Spinger szar, ez is csak provokál
Jerry Springer ist Scheiße, das provoziert auch nur
Respect nincs, egy Barbár nem szalutál
Respekt gibt's nicht, ein Barbar salutiert nicht
A szívem hideg, a tüdőm, mint a hamutál
Mein Herz ist kalt, meine Lunge wie ein Aschenbecher
Dühből tolom fel a Bunkerban a rapet, mert
Aus Wut pushe ich den Rap im Bunker, denn
Úgy érzem magam, mint aki eszi a crack-et
Ich fühle mich wie einer, der Crack frisst
Mi költünk rá, te meg lopod el a track-et
Wir geben Geld dafür aus, und du klaust den Track
Vered a faszod, mikor hallgatod a szettet
Du wichst dir einen, wenn du das Set hörst
Ez tiszta cink itt már, mindegyik skandál
Das ist hier schon rein peinlich, jeder macht Skandal
Akad egy ellenfelem, minden nap a padnál
Ich treffe einen Gegner, jeden Tag am Boden
Gyere paraszt, rád lépek, mint egy vandál
Komm, Bauerntrampel, ich trete auf dich wie ein Vandale
Air Force One van a szádban, nem szandál
Air Force One ist in deinem Mund, keine Sandale
Álljon körbe téged harminc buzi
Sollen dich dreißig Schwuchteln umringen
Kapjanak el jól és legyen náluk Uzi, itt
Sollen sie dich gut erwischen und eine Uzi dabeihaben, hier
Farkasok között, vagy egy szaros nyuszi
Zwischen Wölfen bist du ein beschissener Hase
Én kamázom a milfeket, anyádnak puszi
Ich steh' auf Milfs, Kuss an deine Mutter
Köztetek járni, az tényleg hányinger
Unter euch zu gehen, ist wirklich zum Kotzen
A fingótokban matasson néhány finger
In eurem Furz sollen ein paar Finger wühlen
Tekerek egyet, úgy mozgok, mint a Singer
Ich dreh' einen, bewege mich wie eine Singer
A vad rím rád megy, mint a stinger
Der wilde Reim geht auf dich los wie ein Stinger
Mutasd a mély vizet, kirúgom a cápát
Zeig mir das tiefe Wasser, ich kicke den Hai raus
A dobhártyádba szúrom fel a szálkát
In dein Trommelfell steche ich den Splitter
Ha kell az ördögnek húzom el a számát
Wenn's sein muss, singe ich dem Teufel sein Lied
A végén rajtad meg behajtom a számlát
Am Ende treibe ich bei dir die Rechnung ein
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
Wenn du Gutes willst, meide die Menschen
A mocskot, a hülyeség tengereket
Den Dreck, die Meere der Dummheit
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Wähle deine Gegner gut aus
Mert megszenveded az új rendszereket
Denn du wirst die neuen Systeme erleiden
Rossznak születtél, bezúz a
Du wurdest schlecht geboren, das Gute zerschmettert dich
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
Wenn du positiv bist, zieht dich das Wort nur runter
Mert túl sok a duma, duma
Denn zu viel ist das Gerede, Gerede
Túl sok az okos, okos
Zu viele sind die Schlaumeier, Schlaumeier
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Zu viele sind die Menschen, die hier Probleme machen
Húzom a csukám, sapkát az arcba és kocc
Ich zieh' meine Stiefel an, Kappe ins Gesicht und Prost
Akkora léptekkel csapatom, te is megfutamodsz
Mit so großen Schritten presche ich voran, du ergreifst auch die Flucht
Idegesít mindenki, mint a körmöm alatt a kosz
Jeder nervt mich wie der Dreck unter meinem Fingernagel
Nevem antiszociál, jobb ha nem szarakodsz
Mein Name ist asozial, besser du machst keinen Scheiß
Minek dudálsz te fasz, nyakon durran az ér
Warum hupst du, du Schwanz, mir platzt die Ader am Hals
Ez a másik hadonászik, azt üti, kit ér
Dieser andere fuchtelt herum, schlägt den, den er erreicht
Ez utálom, mint a szart, mégis körbedicsér
Den hasse ich wie die Scheiße, trotzdem lobt er mich ringsum
Itt a Barbárfivérek, mindenki kitér
Hier sind die Barbárfivérek, jeder weicht aus
Nézem az arcokat a felhúzott ablak mögül
Ich sehe die Gesichter hinter dem hochgezogenen Fenster
Gurul a verda, itt a szar száll a legyek körül
Der Wagen rollt, hier fliegt die Scheiße um die Fliegen herum
Mindenki egyéniség, egy az ezred közül
Jeder ist eine Persönlichkeit, einer von Tausenden
Miközben veled nevet, csakis magának örül
Während er mit dir lacht, freut er sich nur für sich selbst
Aki a fejembe lát, az csak csendre lel
Wer in meinen Kopf sieht, findet nur Stille
Amit irántatok érzek, mélyre rejtem el
Was ich für euch empfinde, verstecke ich tief
A harag rossz szülő, de azért felnevel
Der Zorn ist ein schlechter Elternteil, aber er zieht einen groß
Késő is lenne, hogy újra kezdjem el
Es wäre auch zu spät, um neu anzufangen
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
Wenn du Gutes willst, meide die Menschen
A mocskot, a hülyeség tengereket
Den Dreck, die Meere der Dummheit
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Wähle deine Gegner gut aus
Mert megszenveded az új rendszereket
Denn du wirst die neuen Systeme erleiden
Rossznak születtél, bezúz a
Du wurdest schlecht geboren, das Gute zerschmettert dich
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
Wenn du positiv bist, zieht dich das Wort nur runter
Mert túl sok a duma, duma
Denn zu viel ist das Gerede, Gerede
Túl sok az okos, okos
Zu viele sind die Schlaumeier, Schlaumeier
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Zu viele sind die Menschen, die hier Probleme machen
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
Wenn du Gutes willst, meide die Menschen
A mocskot, a hülyeség tengereket
Den Dreck, die Meere der Dummheit
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Wähle deine Gegner gut aus
Mert megszenveded az új rendszereket
Denn du wirst die neuen Systeme erleiden
Rossznak születtél, bezúz a
Du wurdest schlecht geboren, das Gute zerschmettert dich
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
Wenn du positiv bist, zieht dich das Wort nur runter
Mert túl sok a duma, duma
Denn zu viel ist das Gerede, Gerede
Túl sok az okos, okos
Zu viele sind die Schlaumeier, Schlaumeier
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Zu viele sind die Menschen, die hier Probleme machen





Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.