Barcella - Claire Fontaine - перевод текста песни на русский

Claire Fontaine - Barcellaперевод на русский




Claire Fontaine
Клер Фонтен
Force est de constater que cette histoire est atypique
Надо признать, что эта история весьма необычна
Pour la restituer je tente d′être synthétique
Чтобы её изложить, я постараюсь быть краток,
Cesser roulement de tambour que débute en 2 mots
Барабанная дробь, начинается рассказ в двух словах:
L'histoire d′amour d'une feuille et d'un stylo
История любви листа бумаги и ручки.
Au bord de la déprime puisqu′il était tombé en panne,
На грани депрессии, потому что он перестал писать,
Un soir de grise mine voici Mister Watermann
В один хмурый вечер, вот, знакомьтесь, Мистер Ватерман.
Dans un élan de joie, compris qu′il oubliera ses peines
В порыве радости он понял, что забудет свои печали,
En rencontrant missis Clairefontaine
Встретив мисс Клерфонтен.
Une ligne de modèles dans sa jolie robe à carreaux
Строчка в клетку на её прекрасном платье,
Un ange tombé du ciel il s'en alla lui dire un mot
Ангел, сошедший с небес, он подошёл сказать ей слово,
ôtant son capuchon pour ne pas froisser la Diva
Сняв колпачок, чтобы не помять Диву,
Le stylo polisson lui dit tout bas
Шаловливая ручка тихо ей сказала:
Excusez ma chère demoiselle si je vous importune
«Простите, сударыня, если я вас беспокою,
Mais vous êtes à mes yeux si belle que dans mon infortune
Но вы в моих глазах так прекрасны, что в моем несчастье,
Bercer par mes ardeurs, je vous le dis la mort aux trousses
Убаюканный моей страстью, говорю вам, смерть на пятках,
Mais votre splendeur me perce et me touche
Но ваше великолепие пронзает и трогает меня.
La vie est bien trop courte pour que nous en suivions les règles
Жизнь слишком коротка, чтобы следовать её правилам,
Et je suppose ma douce que votre sang est une sève
И я полагаю, моя милая, что в ваших жилах течёт сок,
Qui ne se marie point avec des ambiances trop feutrées
Который не сочетается со слишком чопорной обстановкой,
Sachez que j′aime fuir la réalité
Знайте, что я люблю бежать от реальности.
Quittons pour un instant nos vies parsemées de ratures
Давайте на мгновение покинем наши жизни, полные помарок,
En marge du présent je vous propose une aventure
В стороне от настоящего я предлагаю вам приключение,
Et vous déclare ma flamme en toute poésie croyez-moi
И признаюсь вам в любви, поверьте, во всей поэтичности,
Car je connais les femmes du bout des doigts
Ведь я знаю женщин как свои пять пальцев,»
Ce qui est plutôt normal pour un stylo vous en conviendrez
Что вполне нормально для ручки, согласитесь.
La tendre et belle jeune feuille jusqu'ici restée silencieuse
Нежная и красивая молодая девушка-лист, до сих пор молчавшая,
D′une apparence maligne et d'une voix malicieuse
С лукавым видом и озорным голосом,
Répondit en ces termes à M. WATERMANN brûlant
Ответила пылкому мистеру Ватерману,
Jugez par vous mêmes de son répondant:
Судите сами о её ответе:
Celà fait 20 minutes que tu me gaves de politesse
«Вот уже 20 минут ты пичкаешь меня любезностями,
Tel un touriste en rut qui bave devant une feuille de lettre
Как похотливый турист, слюнявящийся перед листом бумаги.
Majeure et vaccinée je ne suis pas ta petite puce
Совершеннолетняя и привитая, я не твоя малышка,
J′ai été élevée par un papyrus Et nous avons du caractère...
Меня воспитал папирус, и у нас есть характер…
Dès lors si tu désires très cher me mettre à 4 pattes
Поэтому, если ты хочешь, дорогой, поставить меня на четвереньки,
Fais moi rire et en un éclair je serai pliée en quatre
Рассмеши меня, и в мгновение ока я сложусь пополам.
Peut être as tu le loisir de pouvoir jeter l'encre
Может, у тебя есть возможность пустить чернила?
Fais moi rire au H people et représente.
Рассмеши меня до коликов и покажи, на что способен.
Emarge moi ROCCO effeuille moi à en perdre haleine
Распишись на мне, Рокко, листай меня до потери дыхания,
J'ai connu des pinceaux ne me racontes pas tes poèmes
Я знавала кисти, не рассказывай мне свои стихи.
Tu m′as pris pour une vierge ou quoi? je veux que tu m′éclabousses Qu'attends-tu donc pour me mettre une cartouche
Ты что, принял меня за девственницу? Я хочу, чтобы ты меня забрызгал! Чего же ты ждешь, чтобы вставить в себя стержень?»
Je suis une fugitive qui vit en marge du système suite à 2 ou 3 litiges les polices du coin me recherchent
Я беглянка, живущая вне системы, после пары-тройки судебных разбирательств местная полиция меня разыскивает.
Cesse de me faire la cour maintenant que mes oeillets scintillent
Перестань ухаживать за мной теперь, когда мои дырочки сверкают.
Fais moi l′amour on va jouer au pire
Займись со мной любовью, будем играть по-плохому.
Une fois n'est pas coutume c′est surprenant mais le stylo n'usa point de sa plume pour cette feuille au bout du rouleau
Как ни странно, но ручка не воспользовалась своим пером для этого листа, доведенного до отчаяния.
à trop jouer les chauds devant ce petit bout de femme le pauvre est à nouveau tombé en panne.
Слишком уж он заигрывал перед этой красоткой, и бедняга снова перестал писать.





Авторы: Barcella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.