Текст и перевод песни Barcella - Cocinelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
avons
grandis
ensemble
Мы
росли
вместе,
Dans
des
lits
superposés
На
двухъярусной
кровати,
Partageant
nos
pots
de
chambres
et
nos
belles
années
au
rythme
de
l′enfance
Делясь
ночными
горшками
и
лучшими
годами
детства,
Au
7 rue
de
la
belle,
Provence
На
Бель
Прованс,
дом
7.
Tu
es
venu
me
défendre
Ты
защищала
меня
Pour
quelques
billes
égarées
Из-за
нескольких
потерянных
шариков
Face
à
Gaspard
et
sa
bande
en
cour
de
récré
От
Гаспара
и
его
банды
на
школьном
дворе.
Et
tu
as,
su
t'y
prendre
И
ты
знала,
как
это
сделать,
Tu
as
su
me
faire
respecté
Ты
заставила
их
уважать
меня.
Si,
c′est
vrai,
Да,
это
правда,
Tu
peux
me
croire
toi
tu
me
donnes
des
ailes
Ты
можешь
мне
поверить,
ты
даешь
мне
крылья.
Nul
ne
sert
de
te
dire
Не
нужно
говорить
тебе,
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя.
Tu
es
ma
soeur
Ты
моя
сестра,
Si,
c'est
vrai,
Да,
это
правда,
Saches
que
ça
n′a
rien
de
confidentiel
Знай,
что
это
не
секрет,
Le
monde
entier
sait
comme
Весь
мир
знает,
как
Tu
es
belle
Ты
прекрасна.
Oh
toi
ma
soeur,
О,
ты,
моя
сестра,
Autant,
que
je
m′en
souviennes
Насколько
я
помню,
De
toi
j'ai
tout
hérité,
Я
все
унаследовал
от
тебя,
Tes
pyjamas,
tes
mitaines,
tes
chaussettes
trouées
sont
devenues
les
miennes
Твои
пижамы,
варежки,
дырявые
носки
стали
моими.
Je
me
les
suis
appropriées
Я
присвоил
их
себе.
Que
le
temps
est
fait
des
siennes
Время
берет
свое,
Mes
souvenirs
restent
figés
Мои
воспоминания
остаются
неизменными.
Batailles
de
tarte
à
la
crème
Битвы
с
кремовыми
тортами,
Polochon
brisés
Порванные
подушки,
Tu
connais,
la
rengaine
Ты
знаешь
эту
песню.
Cherche
moi,
tu
vas
me
trouver
Ищи
меня,
ты
найдешь
меня.
Si,
c′est
vrai,
Да,
это
правда,
Tu
peux
me
croire
je
vais
briser
tes
ailes
Ты
можешь
мне
поверить,
я
сломаю
твои
крылья.
Nul
ne
sert
de
te
dire
Не
нужно
говорить
тебе,
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя.
Tu
es
ma
soeur
Ты
моя
сестра,
Si,
c′est
vrai,
Да,
это
правда,
Saches
que
ça
n'a
rien
de
confidentiel
Знай,
что
это
не
секрет,
Le
monde
sait
bien
que
les
petites
sauterelles
Весь
мир
знает,
что
маленькие
кузнечики
Face
aux
criquets
Перед
саранчой
Font
moins
les
belles
Не
такие
красивые.
On
se
chamaille,
on
se
teste
on
se
fait
la
gueule
Мы
ссоримся,
испытываем
друг
друга,
дуемся,
Moi
la
canaille,
toi
la
peste
drôle
de
misère
Я
- негодяй,
ты
- вредина,
забавная
история.
Du
meilleur
comme
du
pire
И
в
лучшем,
и
в
худшем,
Moi
je
sais
ce
qu′il
me
reste
Я
знаю,
что
у
меня
остается,
Puisque
l'on
s'aime
plus
que
l′on
se
déteste
Ведь
мы
любим
друг
друга
больше,
чем
ненавидим.
Si,
c′est
vrai,
Да,
это
правда,
Tu
peux
me
croire
tu
es
mon
arc
en
ciel
Ты
можешь
мне
поверить,
ты
моя
радуга.
Nul
ne
sert
de
te
dire
Не
нужно
говорить
тебе,
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя.
Tu
es
ma
soeur
Ты
моя
сестра,
Si,
c′est
vrai,
Да,
это
правда,
Tu
me
croires
petite
cocinelle
Ты
поверишь
мне,
моя
маленькая
божья
коровка,
Ton
prénom
résonne
comme
universel
Твое
имя
звучит
так
универсально.
Pauline
accepte
ce
Полин,
прими
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mathieu ladeveze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.