Barcella - L'épouvantail - перевод текста песни на английский

L'épouvantail - Barcellaперевод на английский




L'épouvantail
The Scarecrow
L′épouvantail dans son champs solitaire ne fait plus peur aux oiseaux
The scarecrow in his lonely field no longer scares the birds
Monstre de paille, de chanvre et de poussière, il fait marrer les corbeaux
Monster of straw, hemp, and dust, he makes the crows laugh
Les passants qui jadis le montraient du doigt n'y prêtent plus attention
The passersby who once pointed at him no longer pay attention to him
Et le vent qui sifflait dans ses cheveux de bois à présent tourne en rond
And the wind that whistled through his wooden hair now goes round and round
Un peu comme toi Papy La tête sous l′eau il s'invente des douceurs, des voyages en bateau
A bit like you, Daddy, head underwater, he invents sweets, boat trips
Sous son manteau bat un coeur de rêveur, amoureux des badauds
Under his coat beats a dreamer's heart, in love with onlookers
Qu'il observe en silence, promeneurs du dimanche, citadins à vélo
Whom he observes in silence, Sunday strollers, city dwellers on bikes
Malchanceux de naissance, nul ne sait ce qu′il pense, il ne dit pas un mot
Unlucky from birth, no one knows what he thinks, he does not say a word
Un peu comme toi Papy Pluies diluviennes et mirages, j′en perds l'équilibre
A bit like you, Daddy, torrential rains and mirages, I'm losing my balance
Les larmes me prennent en otage dans ce champ de solitude
Tears hold me hostage in this field of solitude
Ivre de peine quand l′orage noircit ces lignes
Drunk with sorrow when the storm darkens these lines
Je prie pour que fuient les nuages qu'enfin le ciel se dénude
I pray that the clouds will flee, that the sky will finally strip itself bare





Авторы: Barcella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.