Barcella - La Marie honnête - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barcella - La Marie honnête




La Marie honnête
Честная Мария
C′est une petite chansonnette composée au bord de l'amer, de l′amer
Это песенка, сочинённая на берегу моря, моря,
Au claire de lune en tête à tête avec Saturne et Jupiter, Jupiter
При свете луны, наедине с Сатурном и Юпитером, Юпитером.
En ce décor balnéaire, plongé dans mon imaginaire
В этих морских декорациях, погруженный в свои фантазии,
Le vent du nord m'a fait taire et mes yeux se sont ouverts
Северный ветер заставил меня замолчать, и мои глаза открылись.
J'ai vu mon âme vagabonder dans un tourbillon de poussière, de poussière
Я увидел, как моя душа блуждает в вихре пыли, пыли,
Toi tu t′amusais à souffler pour qu′elle ne puisse plus toucher terre, tout s'éclaire
Ты забавлялась, дуя на неё, чтобы она не могла коснуться земли, всё проясняется.
Mais pourquoi me faire des misères, je ne te sais pas mal honnête
Но зачем причинять мне страдания, я не считаю тебя нечестной,
Respecte mon univers ou je prends la poudre d′escampette
Уважай мою вселенную, или я уйду.
J'ai vécu tes joies et tes peines sans te le montrer par amour, par amour
Я переживал твои радости и горести, не показывая этого из любви, из любви,
J′ai plongé ma main dans la tienne lorsque tu criait au secours, au secours
Я брал тебя за руку, когда ты кричала о помощи, о помощи.
Je t'ai confié les ficelles, j′aurais me méfier peut être
Я доверил тебе все нити, мне следовало быть осторожнее, возможно,
Toi qui te disais fidèle tu m'as pris pour une marionnette
Ты, называвшая себя верной, приняла меня за марионетку.
Il ne sert de dire que tu m'aimes tes mots ne sont plus de velours, de velours
Не стоит говорить, что ты меня любишь, твои слова больше не бархат, не бархат,
C′est l′histoire d'une fausse magicienne qui s′est prise à son propre tour, propre tour
Это история о лже-волшебнице, которая попалась в свою же ловушку, свою же ловушку.
Petite Maloune tu regrettes d'avoir brisé ta marionnette
Малун, ты жалеешь, что сломала свою марионетку,
Tout se chamboule dans ta tête pirouette cacahuète
Всё переворачивается в твоей голове, кувырком, как орех.
C′en est fini des misères le calme a chassé la tempête
С меня хватит страданий, спокойствие прогнало бурю,
Souvenirs en bandoulières, j'ai pris la poudre d′escampette
Воспоминания на ремне через плечо, я ушёл.
Nul n'écoute plus tes chimères peu importe que tu regrettes
Никто больше не слушает твои химеры, неважно, что ты жалеешь,
De n'avoir su cet hiver réparer la Marie honnête
О том, что не смогла этой зимой починить честную Марию.





Авторы: Barcella, David Hadjadj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.