Barcella - Monsieur propre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barcella - Monsieur propre




Monsieur propre
Mr. Clean
Je suis un homme à tout faire
I'm a jack of all trades
Qui prend soin de sa maison
That takes care of his house
Je fais la guerre aux poussières
I make war on dust
A toutes les infections
On all infections
C′est moi qui fait la vaisselle
I do the dishes
Moi qui règle le loyer
I pay the rent
Moi qui sors les poubelles
I take out the trash
Je suis un homme au foyer
I'm a stay-at-home man
Moi qui dort chez la gamine
I sleep at the girl's place
Qui lui fait faire ses devoirs
I help her with her homework
C'est moi qui fait la cuisine
I cook
Inspecte les couloirs
I inspect the hallways
Je suis un produit ménage
I'm a cleaning product
Je fais briller le plancher
I make the floor shine
Je m′occupe du repassage
I take care of the ironing
Je javélise les WC
I bleach the WCs
Peut m'importe les obstacles
Obstacles don't matter to me
Je maîtrise le chiffon
I master the rag
J'astique, je nettoie, je racle
I polish, I clean, I scrape
Les tuyaux et les siphons
The pipes and the traps
Je débouche la baignoire
I unclog the bathtub
Le bidet et les éviers
The bidet and the sinks
Quand c′est cassé
When it's broken,
Ben je répare
Well, I fix it
C′est ça un homme au foyer
That's what a stay-at-home man does
C'est aussi moi qui jardine
I also do gardening
Qui arrose le potager
I water the vegetable garden
Les jonquilles se dandinent
The daffodils dance
Et les roses sont taillées
And the roses are pruned
Je décore la demeure
I decorate the house
Pour le plaisir de mes hôtes
For the pleasure of my guests
J′offre des colliers de fleur
I offer necklaces of flowers
Cet intérieur est le vôtre
This interior is yours
Ma fille m'appelle monsieur propre
My daughter calls me Mr. Clean
Car du sous-sol au grenier
Because from the basement to the attic
Les bactéries je décrotte
I scrub out the bacteria
A la sueur du poignet
With the sweat of my brow
Toujours avec le sourire
Always with a smile
Jamais je ne prends de congé
I never take a day off
Je n′ai pas honte de la dire
I'm not ashamed to say it
Je suis un homme au foyer
I'm a stay-at-home man
On me dit que j'ai du goût
They tell me I have taste
On en vient à me flatter
They come to flatter me
Jeune homme vous êtes un bijou
Young man, you are a jewel
D′une incroyable rareté
Of incredible rarity
Les hommes pensent que je suis fou
Men think I'm crazy
Les filles que je suis au top
Girls think I'm great
Moi je n'y peux rien du tout
I can't help it
C'est juste que en fait ma femme est morte
It's just that my wife is dead





Авторы: Mathieu Ladeveze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.