Текст и перевод песни Barclay James Harvest - Ursula (Bob Harris Session)
I
once
loved
a
lady
who
did
change
into
a
child
Когда-то
я
любил
женщину,
которая
превратилась
в
ребенка.
I
saw
the
light
of
day
shine
in
her
eyes
Я
видел
дневной
свет
в
ее
глазах.
I
loved
her
like
a
baby
and
I
raised
her
to
the
sky
Я
любил
ее,
как
ребенка,
и
я
поднял
ее
к
небу.
It
seems
the
light
of
day
did
pass
me
by
Кажется,
дневной
свет
прошел
мимо
меня.
Now
she
walks
along
the
seashore
Теперь
она
идет
по
берегу
моря.
And
she
listens
to
the
sea
И
она
слушает
море.
But
I
can't
say
if
she
ever
thinks
of
me
Но
я
не
могу
сказать
думает
ли
она
когда
нибудь
обо
мне
If
I
were
of
the
ocean
Если
бы
я
был
из
океана
...
Or
a
wave
upon
the
sand
Или
волна
на
песке?
Or
just
a
drop
of
water
in
her
hand
Или
просто
капля
воды
в
ее
руке
A
pebble
or
a
broken
shell
Камешек
или
разбитая
ракушка
A
rock
upon
the
shore
Скала
на
берегу.
I
doubt
if
I
could
love
her
any
more
Я
сомневаюсь,
что
смогу
любить
ее
еще
больше.
Now
she
walks
along
the
seashore
Теперь
она
идет
по
берегу
моря.
And
she
listens
to
the
sea
И
она
слушает
море.
And
I
can't
say
if
she
ever
thinks
of
me
И
я
не
могу
сказать
думает
ли
она
когда
нибудь
обо
мне
No
I
can't
say
if
she
ever
thinks
of
me
Нет
я
не
могу
сказать
думает
ли
она
когда
нибудь
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lees, Les Holroyd, Melvyn Pritchard, Stuart John Wolstenholme, Stuart Wolstenholme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.