Bardero$ - Lla 14 - перевод текста песни на немецкий

Lla 14 - Bardero$перевод на немецкий




Lla 14
Lla 14
Que su mierda ya no vale, si va a tirar espero me lo aclare
Dass deine Scheiße nichts mehr wert ist, wenn du schießen willst, hoffe ich, du machst es klar.
No voy a hablar mejor que me disparen si lo piden se los daré
Ich werde nicht reden, schieß lieber auf mich, wenn sie es verlangen, werde ich es ihnen geben.
Mi gente reformando ideales, tu gente practicando abdominales
Meine Leute reformieren Ideale, deine Leute machen Bauchmuskeltraining.
Caviar pa' sus paladares escribiendo 10 am
Kaviar für ihre Gaumen, schreibe um 10 Uhr morgens.
Mientras Gonza por el barrio anda paseando con la nueve
Während Gonza mit der Neun durchs Viertel spaziert.
Unos temen otros beben, otros aceptan la derrota
Einige fürchten sich, andere trinken, andere akzeptieren die Niederlage.
Otros seguimos rezando porque suerte queda poca
Andere beten weiter, denn Glück bleibt wenig.
Unos gramos, un rosario y el documento manchado
Ein paar Gramm, ein Rosenkranz und das fleckige Dokument.
Estuvimos mal no buscamos ser perdonados
Es ging uns schlecht, wir suchen keine Vergebung.
La consciencia en el suelo y el corazón lastimado
Das Gewissen am Boden und das Herz verletzt.
Nena no qué decirte, ando por Lanus bien drogado
Baby, ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, ich bin in Lanus total zugedröhnt.
Hey babee te odio te quiero sabe' que mi destino para nada
Hey Baby, ich hasse dich, ich liebe dich, du weißt, dass mein Schicksal überhaupt nichts bedeutet.
La verdad sigo solo ya no espero,
Die Wahrheit ist, ich bin immer noch allein, ich warte nicht mehr.
Llenando el cenicero, quedándome en el cero una vez más.
Ich fülle den Aschenbecher, bleibe wieder bei Null.
Ya no te tengo ni te quiero tener sólo
Ich habe dich nicht mehr und ich will dich auch nicht mehr haben, ich
Me acuerdo de tu aroma fino al amanecer
erinnere mich nur an deinen feinen Duft im Morgengrauen.
Ya no te llamo menos te voy a atender
Ich rufe dich nicht mehr an, geschweige denn, dass ich rangehe.
Lo que pasamos, lo que jamás va a volver
Was wir durchgemacht haben, wird nie wieder zurückkehren.
Voy por lo mío la mierda que me pertenece
Ich gehe meinen Weg, die Scheiße, die mir gehört.
Voy con los míos y con la fe que me fortalece
Ich gehe mit meinen Leuten und mit dem Glauben, der mich stärkt.
Escuchando mucho ruido pero viendo pocas nueces
Ich höre viel Lärm, sehe aber wenig Ergebnisse.
Escuchando Antonio Ríos debajo de los cipreses
Ich höre Antonio Ríos unter den Zypressen.
Ni nos vimos ni nos vamo' a ver jamás
Wir haben uns nie gesehen und werden uns nie sehen.
Yo ando como vagatela siempre cerca del haram
Ich bin wie ein Nichtsnutz, immer in der Nähe des Verbotenen.
Ojalá que sus hojas tengan algo pa' contar
Ich hoffe, dass ihre Blätter etwas zu erzählen haben.
Porque hasta que eso pase no los vamo' a respetar
Denn bis das passiert, werden wir sie nicht respektieren.
La verdad? siempre duele la verdad pero la
Die Wahrheit? Die Wahrheit tut immer weh, aber die
Mentira de alguien que te quiere duele ma'
Lüge von jemandem, der dich liebt, tut mehr weh.
Por eso el que te traiciona no lo vaya' a perdonar que
Deshalb vergib demjenigen nicht, der dich verrät, denn er
Puede hasta hacerte el doble si tiene oportunidad malfah.
kann dir sogar das Doppelte antun, wenn er die Gelegenheit dazu hat, Mistkerl.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.