Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
sed,
kilo',
rayas,
MD
I'm
thirsty,
kilo',
lines,
MD
En
el
after
con
pastillas
y
unos
tragos
nos
tenés
At
the
after
with
pills
and
a
few
drinks
you
have
us
Como
ves,
chico,
vuelve
MDB
As
you
see,
baby,
MDB
is
back
Los
mismos
hijos
de
puta
que
hacen
lo
que
no
podés,
so
fresh
The
same
motherfuckers
who
do
what
you
can't,
so
fresh
Criminales
que
son
grandes
Criminals
who
are
great
Yo
cuido
su
culo
y
su
culo
luce
brillante
I
take
care
of
your
ass
and
your
ass
looks
shiny
Verdadera
mierda
como
la
de
antes
Real
shit
like
the
old
days
Seguimo'
sin
disquera,
haciendo
trato'
con
los
gangster'
We're
still
without
a
label,
making
deals
with
the
gangsters
Que
la
cuenten,
chico,
siempre
voy
tranquilo
Let
them
tell
it,
baby,
I'm
always
easygoing
Con
la
hierba
guardada
y
con
su
culo
al
lado
mío
With
the
weed
stowed
away
and
your
ass
next
to
mine
Quieren
matarme
pero
no
les
doy
motivos
They
want
to
kill
me
but
I
give
them
no
reason
Por
eso
se
dice
que
estamos
bendecidos
That's
why
they
say
we're
blessed
Categoría
sin
igual,
dinero
fácil
Unrivaled
category,
easy
money
Voy
embriagado,
bebiendo
dentro
del
taxi
I'm
getting
drunk,
drinking
in
the
taxi
Piensan
que
e'
fácil,
piensan
que
e'
broma
They
think
it's
easy,
they
think
it's
a
joke
Oro
pa'
tu
cara,
esto
no
es
música,
es
droga,
yeah
Gold
for
your
face,
this
is
not
music,
it's
drugs,
yeah
Me
tomo
un
talco,
fumo
un
blunt
y
salgo
pa'
la
esquina
I
take
a
tab,
smoke
a
blunt
and
go
out
to
the
corner
El
barrio
siempre
tiene
esa
mierda
que
te
lastima
The
neighborhood
always
has
that
shit
that
hurts
you
Todo
el
que
anduvo
un
poco
sabe
lo
que
significa
Anyone
who's
been
around
a
bit
knows
what
it
means
Bardero
yo,
mamá,
mi
hermano
y
bardera
mi
clicka
Bardero
me,
mom,
my
brother
and
bardera
my
clicka
Te
identifica
toda
lírica
que
suena
a
calle
Every
lyric
that
sounds
like
the
streets
identifies
you
Pero
má'
calle
que
mi
click
no
te
lo
suelta
nadie
But
there's
nobody
like
my
click
in
the
streets
Será
por
eso
que
hoy
no
compro
con
cualquier
oferta
That's
why
I
don't
buy
into
any
deal
today
Es
que
tenemos
el
mejor
producto
pa'
la
venta
Because
we
have
the
best
product
for
sale
Pa'
que
se
entienda,
perra,
yo
hago
bajar
sus
miradas
So
you
understand,
bitch,
I
make
their
eyes
go
down
Por
más
que
miren
para
el
cielo,
en
el
barrio
no
hay
nada
As
much
as
they
look
up
to
the
sky,
there's
nothing
in
the
neighborhood
Yo
que
he
pateado
entre
maleantes
soñando
con
esto
I've
been
kicking
it
with
thugs
dreaming
of
this
De
nene
que
ya
demostraba
ser
distinto
al
resto
As
a
kid
who
already
showed
he
was
different
from
the
rest
Yo
soy
un
elegido,
el
barba
no
me
precisaba
I
am
the
chosen
one,
the
beard
didn't
need
me
Por
eso
no
estoy
allá
arriba
viendo
la
jugada
That's
why
I'm
not
up
there
watching
the
game
Me
queda
hilo
en
el
carretel
y
algo
encima
del
plato
I
have
thread
on
the
spool
and
something
on
my
plate
Solo
con
mis
camaradas
puedo
hablar
de
contrato
Only
with
my
comrades
can
I
talk
about
a
contract
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Manuel Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.