Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Plays The Drums?
Wer spielt das Schlagzeug?
I
don't
care,
if
I
fall
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
falle
There's
another
way
to
stand
up
Es
gibt
einen
anderen
Weg,
um
aufzustehen
I
don't
mind
if
you
come
like
another
kind
of
savior
Es
stört
mich
nicht,
wenn
du
kommst
wie
eine
andere
Art
Retter
Mind
the
gap,
on
the
floor,
Achte
auf
die
Lücke,
auf
dem
Boden,
You
can
seem
to
feel
much
better.
Du
scheinst
dich
besser
zu
fühlen.
And
baby
you
can
stamp
all
alone.
Und
Baby,
du
kannst
ganz
allein
stampfen.
But
on
sundays
wise,
Aber
an
weisen
Sonntagen,
I
won't
tell
you
twice,
Sag
ich's
dir
nicht
zweimal,
That
would
make
you
wiser,
Das
würde
dich
weiser
machen,
That
would
make
you
braver.
Das
würde
dich
mutiger
machen.
Hot
to
bring
alive,
Heiß,
um
lebendig
zu
werden,
Hey,
you're
still
alive,
Hey,
du
lebst
noch,
You
can
keep
on
breaking,
Du
kannst
weitermachen
mit
Brechen,
Sorry
just
set
your
site.
Sorry,
setz
einfach
dein
Ziel.
Who
is
bringing
that
groove?
Wer
bringt
diesen
Groove?
Who
is
lighting
the
moon?
Wer
erleuchtet
den
Mond?
Who
is
making
me
move?
Wer
bringt
mich
in
Bewegung?
Taking
over
march
shoes
Übernimm
die
Marschschuhe
Getting
to
my
route.
Finde
meinen
Weg.
Overwhelmed
is
so
good.
Überwältigt
sein
ist
so
gut.
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
What
the
fuck.
Was
zur
Hölle.
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
I
don't
care
if
you
want
to
become
a
supernova
Es
ist
mir
egal,
ob
du
ein
Supernova
werden
willst
Never
mind
if
you're
lost
Macht
nichts,
wenn
du
verloren
bist
To
get
just
a
blacker
deeper
Um
nur
noch
tiefer
ins
Schwarze
zu
fallen
What
a
shame!
Was
für
eine
Schande!
I'll
call
you
for
a
dinner
Ich
ruf
dich
zum
Abendessen
an
But
if
I
never
do
it
you
know...
Aber
wenn
ich
es
nie
tue,
weißt
du...
Blessings
in
the
skies
Segen
am
Himmel
Comming
hit
a
night
Kommt
in
der
Nacht
I
was
thinking
to
stay
Ich
dachte
daran
zu
bleiben
Want
to
move
it
all
day
Will
mich
den
ganzen
Tag
bewegen
Got
a
glass
of
wine
Hab
ein
Glas
Wein
Hey
you
spare
long
time.
Hey,
du
bleibst
lange.
Got
my
fingers
snaped
Hab
meine
Finger
geschnappt
I'm
ready
for
the
light.
Ich
bin
bereit
für
das
Licht.
Who
is
bringing
that
groove?
Wer
bringt
diesen
Groove?
Who
is
lighting
the
moon?
Wer
erleuchtet
den
Mond?
Who
is
making
me
move?
Wer
bringt
mich
in
Bewegung?
Taking
over
march
shoes
Übernimmt
die
Marschschuhe
Getting
to
my
route.
Finde
meinen
Weg.
Overwhelmed
is
so
good.
Überwältigt
sein
ist
so
gut.
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
What
the
fuck.
Was
zur
Hölle.
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
Don't
be
so
talent,
baby
Sei
nicht
so
begabt,
Baby
Don't
see
it
to
me,
love
Zeig
es
mir
nicht,
Liebling
You
know
my
old
behavior
Du
kennst
mein
altes
Verhalten
You're
like
a
air
remative
Du
bist
wie
eine
Luftveränderung
You're
an
oldy
boomb
Du
bist
ein
alter
Knall
I
don't
remember
what
I
saw
in
you
Ich
erinnere
mich
nicht,
was
ich
in
dir
sah
Who
is
bringing
that
groove?
Wer
bringt
diesen
Groove?
Who
is
lighting
the
moon?
Wer
erleuchtet
den
Mond?
Who
is
making
me
move?
Wer
bringt
mich
in
Bewegung?
Taking
over
march
shoes
Übernimmt
die
Marschschuhe
Getting
to
my
route.
Finde
meinen
Weg.
Overwhelmed
is
so
good.
Überwältigt
sein
ist
so
gut.
Who
is
bringing
that
groove?
Wer
bringt
diesen
Groove?
Who
is
lighting
the
moon?
Wer
erleuchtet
den
Mond?
Who
is
making
me
move?
Wer
bringt
mich
in
Bewegung?
Taking
over
march
shoes
Übernimmt
die
Marschschuhe
Getting
to
my
route.
Finde
meinen
Weg.
Overwhelmed
is
so
good.
Überwältigt
sein
ist
so
gut.
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
What
the
fuck.
Was
zur
Hölle.
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
Who
plays
the
drums?
Wer
spielt
das
Schlagzeug?
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
(Who
plays
the
drums?)
(Wer
spielt
das
Schlagzeug?)
(Never
stops)
(Hört
nie
auf)
It's
unloved
to
end
it
up
in
shut
up
Es
ist
ungeliebt,
es
im
Schweigen
enden
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Villanueva Maranon, Barbara Reyzabal Gonzalez-aller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.