Текст и перевод песни Bareto - La Pantalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mano
que
maneja
la
pluma
Рука,
что
перо
держит,
Vale
como
la
que
lleva
el
arado
Столь
же
ценна,
как
та,
что
плуг
ведёт.
No
es
lo
mío
quedarme
callado
Молчать
– не
мой
удел,
родная,
No
es
lo
mío
rendirme
en
batalla
Сдаваться
в
битве
– не
моя
природа.
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
Как
же
хочешь
ты,
чтобы
я
молчал,
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
Когда
с
экрана
льётся
лишь
дерьмо?
Ay
la
pantalla...
Ах,
этот
экран...
Lo
mismo
pasa
en
todas
partes
Везде
одно
и
то
же,
Lo
dicen
pa
consolarte
Говорят,
чтоб
тебя
утешить.
Y
es
que
en
el
fondo
no
hay
ningún
arte
Ведь
нет
никакого
искусства,
En
quitarse
la
ropa
y
pelearse
В
том,
чтобы
раздеться
и
драться.
Pero
mi
gente
le
sigue
creyendo
Но
мой
народ
продолжает
верить,
Pero
mi
gente
sigue
consumiendo
Мой
народ
продолжает
потреблять,
Como
borregos
los
vienen
trayendo
Как
баранов
их
ведут
на
заклание,
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
Ведь
с
экрана
льётся
лишь
дерьмо.
Ay
la
pantalla...
Ах,
этот
экран...
No
lo
veo
ese
hueveo
Не
верю
я
в
эту
херню,
No
lo
creo
ese
hueveo
Не
верю
я
в
эту
херню,
El
problema
ya
no
somos
los
viejos
Проблема
уже
не
в
стариках,
Que
bastante
camino
hemos
andado
Мы
свой
путь
прошли,
родная.
El
problema
son
los
niños
que
veo
Проблема
в
детях,
которых
вижу
я,
Que
la
tele
vienen
conectando
К
телевизору
подключенных.
Solito
con
su
mano
prendiendo
Сами
включают
его
своей
рукой,
Y
su
cerebrito
friendo
И
жарят
свои
мозги.
Si
les
ponen
esos
modelos
Если
им
показывают
этих
моделей,
Que
no
tienen
nada
en
los
sesos
У
которых
в
голове
пусто,
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
Как
же
хочешь
ты,
чтобы
я
молчал,
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
Когда
с
экрана
льётся
лишь
дерьмо?
No
lo
veo
ese
hueveo
Не
верю
я
в
эту
херню,
No
lo
creo
ese
hueveo
Не
верю
я
в
эту
херню,
La
mano
que
maneja
la
pluma
Рука,
что
перо
держит,
Vale
como
la
que
lleva
el
arado
Столь
же
ценна,
как
та,
что
плуг
ведёт.
No
es
lo
mío
quedarme
callado
Молчать
– не
мой
удел,
родная,
No
es
lo
mío
rendirme
en
batalla
Сдаваться
в
битве
– не
моя
природа.
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
Как
же
хочешь
ты,
чтобы
я
молчал,
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
Когда
с
экрана
льётся
лишь
дерьмо?
Ay
la
pantalla...
Ах,
этот
экран...
Yo
no
veo
la
pantalla
Я
не
смотрю
телевизор.
El
problema
no
son
los
viejos
Проблема
не
в
стариках,
Que
tanto
camino
han
dado
Что
столько
прошли.
El
problema
son
los
niños
que
veo
Проблема
в
детях,
которых
вижу
я,
Que
la
tele
vienen
conectando
К
телевизору
подключенных.
Yo
no
veo
la
pantalla
Я
не
смотрю
телевизор.
Ay
la
pantalla...
Ах,
этот
экран...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.