Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
humo
del
tabaco
de
vainilla
con
las
flores
de
Raiquén
Der
Rauch
von
Vanilletabak
mit
den
Blüten
des
Raiquén
La
diabasa
de
la
feria
el
mes
aquel
Die
Diabasa
vom
Jahrmarkt
in
jenem
Monat
La
semana
en
que
nos
dimos
cuenta
de
que
no
había
más
piel
Die
Woche,
in
der
wir
merkten,
dass
keine
Haut
mehr
übrig
war
Y
se
avecinaba
un
frío
invierno,
lento,
muerto
y
cruel
Und
ein
kalter,
langsamer,
toter
und
grausamer
Winter
nahte
El
discreteo
al
hablar
de
quienes
ahora
son
amigos
Das
diskrete
Reden
über
diejenigen,
die
jetzt
Freunde
sind
El
humo
que
soplabas
cuando
dejé
de
fumar
Der
Rauch,
den
du
ausbliesest,
als
ich
aufhörte
zu
rauchen
Los
huesos
que
se
marcan
y
los
árboles
de
tu
abuelo
Die
Knochen,
die
sich
abzeichnen,
und
die
Bäume
deines
Großvaters
Tu
enseñanza,
mi
deseo,
tu
amor,
mi
imbecilidad
Deine
Lehre,
mein
Verlangen,
deine
Liebe,
meine
Dummheit
Toda
mi
vida
se
reduce
a
encontrarte
Mein
ganzes
Leben
reduziert
sich
darauf,
dich
zu
finden
Donde
no
te
quiero
encontrar
Wo
ich
dich
nicht
finden
will
Y
llueve,
y
hace
frío,
y
no
hay
una
esquina
en
Buenos
Aires
Und
es
regnet,
und
es
ist
kalt,
und
es
gibt
keine
Ecke
in
Buenos
Aires
Donde
no
te
vea
y
creo
que
estoy
empezando
a
Wo
ich
dich
nicht
sehe,
und
ich
glaube,
ich
fange
an
Perder
algún
detalle,
algún
recuerdo,
una
obsesión
Ein
Detail,
eine
Erinnerung,
eine
Obsession
zu
verlieren
Se
acerca
tu
cumpleaños
y
estoy
solo
en
un
avión
Dein
Geburtstag
naht
und
ich
bin
allein
in
einem
Flugzeug
Quise
hacerte
un
regalo
y
empecé
psicoanálisis
de
un
empujón
Ich
wollte
dir
ein
Geschenk
machen
und
begann
impulsiv
mit
einer
Psychoanalyse
Y
me
encontré
con
la
verdad
y
obviamente
fue
peor
Und
ich
stieß
auf
die
Wahrheit,
und
offensichtlich
war
es
schlimmer
Un
barrio
olvidadizo
que
se
inunda
de
dolor
Ein
vergessliches
Viertel,
das
von
Schmerz
überflutet
wird
Mi
perro
está
más
viejo
y
tu
departamento
se
vendió
Mein
Hund
ist
älter
geworden
und
deine
Wohnung
wurde
verkauft
Nuestra
casi
casa
en
Villa
Urquiza
se
demolió
Unser
Beinahe-Haus
in
Villa
Urquiza
wurde
abgerissen
Y
no
te
conté
porque
cuando
me
enteré
no
estabas
vos
Und
ich
habe
es
dir
nicht
erzählt,
weil
du
nicht
da
warst,
als
ich
es
erfuhr
Todos
los
días
se
reducen
a
matarme
Jeder
Tag
reduziert
sich
darauf,
mich
umzubringen
Y
resucitar
desayunando
un
aluvión
Und
wieder
aufzuerstehen,
während
ich
eine
Flut
frühstücke
De
café
y
melodías
de
Teddy
Wilson
Von
Kaffee
und
Melodien
von
Teddy
Wilson
Pensando
en
que
ya
fuiste,
y
volviste
y
acá
estoy
Daran
denkend,
dass
du
schon
weg
warst
und
zurückkamst,
und
hier
bin
ich
Toda
mi
vida
se
reduce
a
encontrarte
Mein
ganzes
Leben
reduziert
sich
darauf,
dich
zu
finden
Donde
no
te
quiero
encontrar
Wo
ich
dich
nicht
finden
will
Y
llueve,
y
hace
frío,
y
no
hay
una
esquina
en
Buenos
Aires
Und
es
regnet,
und
es
ist
kalt,
und
es
gibt
keine
Ecke
in
Buenos
Aires
Donde
no
te
vea
y
creo
que
estoy
empezando
a
Wo
ich
dich
nicht
sehe,
und
ich
glaube,
ich
fange
an
Verte
bien
Dich
gut
zu
sehen
Verte
bien
Dich
gut
zu
sehen
Lejos
de
mi
dolor
voyeur
Fern
von
meinem
voyeuristischen
Schmerz
Verte
bien
Dich
gut
zu
sehen
Verte
bien
Dich
gut
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.