Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
humo
del
tabaco
de
vainilla
con
las
flores
de
Raiquén
The
vanilla
tobacco
smoke
with
the
Raiquén
flowers
La
diabasa
de
la
feria
el
mes
aquel
The
diabasa
from
the
fair
that
month
La
semana
en
que
nos
dimos
cuenta
de
que
no
había
más
piel
The
week
we
realized
there
was
no
more
skin
Y
se
avecinaba
un
frío
invierno,
lento,
muerto
y
cruel
And
a
cold,
slow,
dead,
and
cruel
winter
was
coming
El
discreteo
al
hablar
de
quienes
ahora
son
amigos
The
discretion
when
talking
about
those
who
are
now
friends
El
humo
que
soplabas
cuando
dejé
de
fumar
The
smoke
you
blew
when
I
quit
smoking
Los
huesos
que
se
marcan
y
los
árboles
de
tu
abuelo
The
bones
that
show
and
your
grandfather's
trees
Tu
enseñanza,
mi
deseo,
tu
amor,
mi
imbecilidad
Your
teaching,
my
desire,
your
love,
my
imbecility
Toda
mi
vida
se
reduce
a
encontrarte
My
whole
life
comes
down
to
finding
you
Donde
no
te
quiero
encontrar
Where
I
don't
want
to
find
you
Y
llueve,
y
hace
frío,
y
no
hay
una
esquina
en
Buenos
Aires
And
it
rains,
and
it's
cold,
and
there's
not
a
corner
in
Buenos
Aires
Donde
no
te
vea
y
creo
que
estoy
empezando
a
Where
I
don't
see
you
and
I
think
I'm
starting
to
Perder
algún
detalle,
algún
recuerdo,
una
obsesión
Lose
some
detail,
some
memory,
an
obsession
Se
acerca
tu
cumpleaños
y
estoy
solo
en
un
avión
Your
birthday
is
coming
and
I'm
alone
on
a
plane
Quise
hacerte
un
regalo
y
empecé
psicoanálisis
de
un
empujón
I
wanted
to
get
you
a
present
and
I
started
psychoanalysis
on
a
whim
Y
me
encontré
con
la
verdad
y
obviamente
fue
peor
And
I
found
the
truth
and
obviously
it
was
worse
Un
barrio
olvidadizo
que
se
inunda
de
dolor
A
forgetful
neighborhood
that
floods
with
pain
Mi
perro
está
más
viejo
y
tu
departamento
se
vendió
My
dog
is
older
and
your
apartment
was
sold
Nuestra
casi
casa
en
Villa
Urquiza
se
demolió
Our
almost-home
in
Villa
Urquiza
was
demolished
Y
no
te
conté
porque
cuando
me
enteré
no
estabas
vos
And
I
didn't
tell
you
because
when
I
found
out
you
weren't
there
Todos
los
días
se
reducen
a
matarme
Every
day
comes
down
to
killing
myself
Y
resucitar
desayunando
un
aluvión
And
resurrecting
by
having
a
flood
for
breakfast
De
café
y
melodías
de
Teddy
Wilson
Of
coffee
and
Teddy
Wilson
melodies
Pensando
en
que
ya
fuiste,
y
volviste
y
acá
estoy
Thinking
that
you
were
gone,
and
you
came
back
and
here
I
am
Toda
mi
vida
se
reduce
a
encontrarte
My
whole
life
comes
down
to
finding
you
Donde
no
te
quiero
encontrar
Where
I
don't
want
to
find
you
Y
llueve,
y
hace
frío,
y
no
hay
una
esquina
en
Buenos
Aires
And
it
rains,
and
it's
cold,
and
there's
not
a
corner
in
Buenos
Aires
Donde
no
te
vea
y
creo
que
estoy
empezando
a
Where
I
don't
see
you
and
I
think
I'm
starting
to
Lejos
de
mi
dolor
voyeur
Far
from
my
voyeuristic
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.