Barilari - Fogón de Huella - перевод текста песни на немецкий

Fogón de Huella - Barilariперевод на немецкий




Fogón de Huella
Lagerfeuer der Spur
Al costado del camino
Am Wegesrand
Y en larga fila apretada
Und in langer, dichter Reihe
Las carretas se han dormido
Sind die Karren eingeschlafen
Bajo una luna plateada
Unter einem silbernen Mond
Los bueyes muerden despacio
Die Ochsen kauen langsam
Un campo verdoso y lacio
Ein grünes, schlaffes Feld
Y alrededor del fogón
Und rund um das Lagerfeuer
Mate, guitarra y canción
Mate, Gitarre und Gesang
La-ra
La-ra
La-ra-ra
La-ra-ra
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro
La-ray, ra-ra
La-ray, ra-ra
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro
Perfume de pastos, olor a tomillo
Duft von Gräsern, Geruch von Thymian
Frescura de sauces en tardes de sol
Frische von Weiden an Nachmittagen in der Sonne
Gorjeos y nidos sobre un espinillo
Gezwitscher und Nester auf einem Dornbusch
Son cosas que tengo si tengo tu amor
Das sind Dinge, die ich habe, wenn ich deine Liebe habe, meine Liebste
Pensando en tus ojos, se acorta el camino
Wenn ich an deine Augen denke, verkürzt sich der Weg
Pensando en tus besos, me apuro en llegar
Wenn ich an deine Küsse denke, eile ich, anzukommen
Amor y carreta se han hecho un destino
Liebe und Karren sind eins geworden
Destino dichoso de amarte y andar
Ein glückliches Schicksal, dich zu lieben und zu reisen
Bajo la luz de la aurora
Im Licht der Morgendämmerung
La pampa viene aclarando
Wird die Pampa heller
Las carretas seguidoras
Die folgenden Karren
Van por la huella marchando
Ziehen auf der Spur entlang
Y en la senda rezagada
Und auf dem zurückbleibenden Pfad
La noche plegó sus alas
Hat die Nacht ihre Flügel gefaltet
Y el viento trae del fogón
Und der Wind bringt vom Lagerfeuer
Ecos de aquella canción
Echos jenes Liedes
La-ra
La-ra
La-ra-ray
La-ra-ray
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro
La-ray, ra-ra
La-ray, ra-ra
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro
Perfume de pastos, olor a tomillo
Duft von Gräsern, Geruch von Thymian
Frescura de sauces en tardes de sol
Frische von Weiden an Nachmittagen in der Sonne
Gorjeos y nidos sobre un espinillo
Gezwitscher und Nester auf einem Dornbusch
Son cosas que tengo si tengo tu amor
Das sind Dinge, die ich habe, wenn ich deine Liebe habe, mein Schatz
Pensando en tus ojos, se acortó el camino
Wenn ich an deine Augen denke, hat sich der Weg verkürzt
Pensando en tus besos, me apuro en llegar
Wenn ich an deine Küsse denke, eile ich, anzukommen
Amor y carreta se han hecho un destino
Liebe und Karren sind eins geworden
Destino dichoso de amarte y andar
Ein glückliches Schicksal, dich zu lieben und zu reisen
La-ra
La-ra
La-ra-ray
La-ra-ray
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro
La-ray, ra-ra
La-ray, ra-ra
La-ra, le-ro
La-ra, le-ro





Авторы: Yaravi, Oru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.