Barilari - La Leyenda del Hada y el Mago - перевод текста песни на немецкий

La Leyenda del Hada y el Mago - Barilariперевод на немецкий




La Leyenda del Hada y el Mago
Die Legende der Fee und des Magiers
Cuenta la historia de un mago que un día en su bosque encantado lloró
Die Geschichte erzählt von einem Magier, der eines Tages in seinem verzauberten Wald weinte
Porque a pesar de su magia no había podido encontrar el amor
Weil er trotz seiner Magie die Liebe nicht finden konnte
La luna, su única amiga, le daba fuerzas para soportar
Der Mond, seine einzige Freundin, gab ihm Kraft zu ertragen
Todo el dolor que sentía por culpa de su tan larga soledad
All den Schmerz, den er wegen seiner so langen Einsamkeit fühlte
Es que él sabía muy bien que en su existir
Denn er wusste sehr gut, dass in seinem Dasein
Nunca debía salir de su destino
Er niemals von seinem Schicksal abweichen durfte
Si alguien te tiene que amar, ya lo sabrás
Wenn dich jemand lieben soll, wirst du es wissen
Solo tendrás que saber reconocerlo
Du musst es nur erkennen können
Fue en una tarde que el mago paseando en el bosque la vista cruzó
Es war an einem Nachmittag, als der Magier, im Wald wandelnd, seinen Blick kreuzte
Con la más dulce mirada que en toda su vida jamás conoció
Mit dem süßesten Blick, den er in seinem ganzen Leben je gekannt hatte
Desde ese mismo momento, el hada y el mago quisieron estar
Von ebendiesem Moment an wollten die Fee und der Magier sein
Solos los dos en el bosque, amándose siempre y en todo lugar
Nur sie beide im Wald, sich immer und überall liebend
Y el Mal que siempre existió, no soportó
Und das Böse, das immer existierte, ertrug es nicht
Ver tanta felicidad entre dos seres
So viel Glück zwischen zwei Wesen zu sehen
Y con su odio atacó, hasta que el hada cayó
Und mit seinem Hass griff es an, bis die Fee fiel
En ese sueño fatal de no sentir
In jenen fatalen Schlaf des Nicht-Fühlens
En su castillo pasaba las noches el mago buscando el poder
In seinem Schloss verbrachte der Magier die Nächte auf der Suche nach der Macht
Que devolviera a su hada, su amor, su mirada tan dulce de ayer
Die seiner Fee ihre Liebe, ihren so süßen Blick von gestern zurückgäbe
Y no paró desde entonces buscando la forma de recuperar
Und er hörte seither nicht auf, nach dem Weg zu suchen, sie zurückzugewinnen
A la mujer que aquel día en medio del bosque por fin pudo amar
Die Frau, die er an jenem Tag mitten im Wald endlich lieben konnte
Y hoy sabe que es el amor y que tendrá
Und heute weiß er, was Liebe ist, und dass er haben wird
Fuerzas para soportar aquel conjuro
Die Kraft, jenen Zauber zu ertragen
Sabe que un día verá su dulce hada llegar
Er weiß, dass er eines Tages seine süße Fee ankommen sehen wird
Y para siempre con él se quedará
Und sie für immer bei ihm bleiben wird
No
Nein
No
Nein
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-uh-oh, uoh-oh-uh
Oh-uh-oh, uoh-oh-uh





Авторы: Hector Walter Giardino, Roxana Clara Giardino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.