Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
know
about
me
huh?
Was
weißt
du
schon
über
mich,
hm?
I
been
doin'
this
since
I
was
knee
high
Ich
mach
das
schon,
seit
ich
klein
war
Got
to
rep
it
for
the
tiddas
till
the
day
I
die
Muss
es
für
meine
Schwestern
repräsentieren,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
we
ain't
fuckin
wit
you
bitch
bye
bye
Und
wir
legen
uns
nicht
mit
dir
an,
Mistkerl,
tschüss
tschüss
Came
along
way
since
I
was
on
rock
bottom
Hab
einen
langen
Weg
hinter
mir,
seit
ich
ganz
unten
war
Straight
outta
prison
straight
to
the
show
stopping
Direkt
aus
dem
Knast,
direkt
zur
Show,
die
alle
Blicke
auf
sich
zieht
What
you
guna
say
about
me
bra
I
been
open?
Was
willst
du
über
mich
sagen,
Brudi,
ich
war
offen?
Ain't
no
shame
in
my
game
'cause
I
get
it
poppin'
Keine
Schande
in
meinem
Spiel,
denn
ich
lass
es
krachen
Uh
- gone
switch
on
em
Uh
- wechsle
den
Stil
bei
ihnen
Let
me
tell
somethin
bout
me
trick
Lass
mich
dir
was
über
mich
erzählen,
Mistkerl
Give
a
fuck
about
opinions
'cause
they
don't
pay
rent
Scheiß
auf
Meinungen,
denn
die
zahlen
keine
Miete
I
invest
in
my
kids
that's
money
well
spent,
Ich
investiere
in
meine
Kinder,
das
ist
gut
angelegtes
Geld,
And
if
you
don't
like
me
gon
write
that
diss
Und
wenn
du
mich
nicht
magst,
schreib
diesen
Diss
99
problems
and
haters
ain't
shit
99
Probleme
und
Hater
sind
scheißegal
Cause
I
am
not
destined
to
cater
to
pricks
Denn
ich
bin
nicht
dazu
bestimmt,
Wichser
zu
bedienen
Get
off
my
mick
and
get
off
mum's
tits
Lass
mich
in
Ruhe
und
komm
von
Muttis
Brust
weg
And
worry
'bout
puttin'
a
roof
on
ya
head
Und
sorg
dich
darum,
ein
Dach
über
deinem
Kopf
zu
haben
You
ain't
fuckin
with
nah
Du
legst
dich
nicht
mit
mir
an,
nein
Got
my
back
backed
up
my
Ancestors
Mein
Rücken
wird
von
meinen
Ahnen
gestärkt
Spirit
here
be
beatin'
out
my
chest
cuz
Der
Geist
hier
schlägt
aus
meiner
Brust,
Kumpel
And
if
you
think
I'm
a
pussy
I'm
a
mad
cunt
Und
wenn
du
denkst,
ich
bin
'ne
Memme,
ich
bin
'ne
harte
Sau
Gon'
Barkaa
here
came
back
from
the
dead
Gon'
Barkaa
hier
kam
von
den
Toten
zurück
Had
a
noose
on
my
neck
kicked
it
off
with
my
legs
Hatte
eine
Schlinge
um
meinen
Hals,
hab
sie
mit
meinen
Beinen
abgestoßen
So
before
you
go
throw
dirt
on
my
name
Also
bevor
du
Dreck
auf
meinen
Namen
wirfst
Make
sure
you
say
my
name
with
some
respect
Stell
sicher,
dass
du
meinen
Namen
mit
Respekt
aussprichst
Told
ya
no
stoppin'
till
my
body
rot
(La)
Hab
dir
gesagt,
kein
Stoppen,
bis
mein
Körper
verrottet
(La)
Rep
for
my
tiddas,
my
tiddas
are
Gods
(La)
Repräsentiere
meine
Schwestern,
meine
Schwestern
sind
Götter
(La)
Got
it
on
lock
'cause
this
shit's
all
I
got
Hab
es
im
Griff,
denn
dieser
Scheiß
ist
alles,
was
ich
hab
I'm
a
certified
boss
yeah
I'm
Barkaa
the
don
Ich
bin
ein
zertifizierter
Boss,
ja,
ich
bin
Barkaa
der
Don
And
I'm
cream
of
the
crop
I
belong
here
on
top
Und
ich
bin
die
Crème
de
la
Crème,
ich
gehöre
hier
an
die
Spitze
I'ma
tell
'em
how
it
is
cuz
Ich
sag'
ihnen,
wie
es
ist,
Kumpel
You
fuckin
with
a
tidda
'cause
she
got
bars,
Du
legst
dich
mit
einer
Schwester
an,
denn
sie
hat
Reime
drauf,
Got
a
few
haters
wishing
on
my
downfall
Hab
ein
paar
Hater,
die
sich
meinen
Untergang
wünschen
But
got
mad
mob
with
me
on
my
come
up
Aber
hab
'ne
krasse
Truppe
bei
mir
auf
meinem
Aufstieg
And
I
can
see
envy
in
'em
when
I
came
wid
it
Und
ich
kann
den
Neid
in
ihnen
sehen,
als
ich
damit
ankam
Cause
ain't
nobody
done
did
what
I
done
wid
it
Denn
niemand
hat
das
getan,
was
ich
damit
getan
habe
I'ma
black
matriarchy
wid
a
big
spirit
Ich
bin
ein
schwarzes
Matriarchat
mit
einem
großen
Geist
And
I'm
born
gifted
baby
so
I'm
guna
geddit
Und
ich
bin
von
Geburt
an
begabt,
Baby,
also
werde
ich
es
kriegen
Ughhh
gon
switch
wid
it
Ughhh
wechsle
den
Stil
damit
You
can't
tell
me
shit
about
me
bitch
Du
kannst
mir
nichts
über
mich
erzählen,
Mistkerl
Cause
I
grew
from
that
gutter,
made
it
out
that
trench
Denn
ich
bin
aus
dieser
Gosse
gewachsen,
hab
es
aus
diesem
Graben
geschafft
Guna
come
for
everything
that
they
said
I
wouldn't
get
Werde
mir
alles
holen,
von
dem
sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
bekommen
And
when
I
get
back
my
land
you
can
call
me
the
king
Und
wenn
ich
mein
Land
zurückbekomme,
kannst
du
mich
den
König
nennen
I'm
flyer
than
most
'cause
I
grew
back
my
wings
Ich
bin
besser
drauf
als
die
meisten,
denn
ich
habe
meine
Flügel
wieder
wachsen
lassen
I
broke
off
my
chains
give
a
fuck
bout
that
bling
Ich
habe
meine
Ketten
gesprengt,
scheiß
auf
diesen
Bling-Bling
Fuck
'bout
ya
labels,
I'm
signed
to
that
label
Scheiß
auf
eure
Labels,
ich
bin
bei
dem
Label
unter
Vertrag
Put
food
on
my
table,
I'm
doing
my
thing
Das
Essen
auf
meinen
Tisch
bringt,
ich
mach
mein
Ding
How
you
gonna
hate
me
huh?
Wie
kannst
du
mich
hassen,
hm?
Yeah
I
do
what
I
want
when
I
want
bruh
Ja,
ich
tue,
was
ich
will,
wann
ich
will,
Brudi
I
got
no
body
telling
me
what
to
do
Niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll
And
if
you
try
motherfucker,
you
ain't
get
far
Und
wenn
du
es
versuchst,
Motherfucker,
kommst
du
nicht
weit
Swear,
I
had
people
throw
dirt
on
my
name
Ich
schwöre,
Leute
haben
Dreck
auf
meinen
Namen
geworfen
But
they
buried
the
seed
and
I
started
to
gain
Aber
sie
haben
den
Samen
begraben
und
ich
begann
zu
gewinnen
Too
many
scabs
gon
get
off
my
plate
Zu
viele
Schmarotzer,
runter
von
meinem
Teller
Got
no
loose
change
get
the
fuck
out
my
face
BITCH
Hab
kein
Kleingeld,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
MISTKERL
Told
ya
no
stoppin'
till
my
body
rot
(La)
Hab
dir
gesagt,
kein
Stoppen,
bis
mein
Körper
verrottet
(La)
Rep
for
my
tiddas
my
tiddas
are
Gods
(La)
Repräsentiere
meine
Schwestern,
meine
Schwestern
sind
Götter
(La)
Got
it
on
lock
'cause
this
shit's
all
I
got
Hab
es
im
Griff,
denn
dieser
Scheiß
ist
alles,
was
ich
hab
I'm
a
certified
boss
yeah
I'm
Barkaa
the
don
Ich
bin
ein
zertifizierter
Boss,
ja,
ich
bin
Barkaa
der
Don
And
I'm
cream
of
the
crop
I
belong
here
on
top
Und
ich
bin
die
Crème
de
la
Crème,
ich
gehöre
hier
an
die
Spitze
La
I
had
to
build
it
from
the
bottom
when
I
came
up
La,
ich
musste
es
von
unten
aufbauen,
als
ich
aufstieg
Didn't
have
an
option
just
to
give
up
so
I'll
say
sum
Hatte
keine
Option,
einfach
aufzugeben,
also
sag
ich
was
Everybody
placed
their
judgement
on
me
as
a
young
mum
Jeder
hat
sein
Urteil
über
mich
als
junge
Mutter
gefällt
But
I
knew
that
I
was
destined
for
this
greatness,
Aber
ich
wusste,
dass
ich
für
diese
Größe
bestimmt
war,
I'm
a
young
gun
Ich
bin
ein
junges
Talent
Let
me
tell
you
something
that
I
think
that
you
should
know
'bout
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
das
du
meiner
Meinung
nach
wissen
solltest
If
you
stuck
in
the
traps,
I
promise
you
there's
a
way
out
Wenn
du
in
den
Fallen
steckst,
ich
verspreche
dir,
es
gibt
einen
Ausweg
Everything
happens
for
a
reason,
watch
it
play
out
Alles
geschieht
aus
einem
Grund,
beobachte,
wie
es
sich
entwickelt
And
if
you
doubted
my
come
up,
Und
wenn
du
an
meinem
Aufstieg
gezweifelt
hast,
I'ma
chin
up
and
say
hey
now
heb
ich
mein
Kinn
und
sage
jetzt
hey
Baby
it's
all
breezy
over
here
Baby,
hier
drüben
ist
alles
entspannt
I
got
Ancestors
here
with
me
so
I
ain't
really
got
fear
Ich
habe
Ahnen
hier
bei
mir,
also
habe
ich
nicht
wirklich
Angst
Everybody
in
ear
telling
me
that
I'm
the
one
Jeder
in
Hörweite
sagt
mir,
dass
ich
die
Eine
bin
But
without
all
of
the
mob
then
I
ain't
really
got
non
Aber
ohne
meine
ganze
Gemeinschaft
hab
ich
eigentlich
nichts
I'm
only
here
cause
my
people
where
the
ones
to
lift
me
up
Ich
bin
nur
hier,
weil
meine
Leute
diejenigen
waren,
die
mich
hochgehoben
haben
So
I'ma
rep
it
for
my
mob,
young
tidda
really
gon
stunt
Also
werde
ich
es
für
meine
Leute
repräsentieren,
junge
Schwester
wird
richtig
auftrumpfen
If
you
think
that
you
ain't
nothin'
go
look
in
the
mirror
Bub
Wenn
du
denkst,
dass
du
nichts
bist,
schau
in
den
Spiegel,
Kumpel
And
say
to
yourself
you
ain't
stoppin'
here
Und
sag
dir
selbst,
du
hörst
hier
nicht
auf
Till
it's
all
said
and
done
Bis
alles
gesagt
und
getan
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chloe Nunkeri-lowana Quayle, Jacob Turier, Jacob Zachary Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.