Barlow - Walk Away - перевод текста песни на немецкий

Walk Away - Barlowперевод на немецкий




Walk Away
Geh Weiter
Christine's Depression never seems to end,
Christines Depression scheint nie zu enden,
Cuz she'll never be as skinny as the girls on friends.
Denn sie wird nie so dünn sein wie die Mädchen bei Friends.
She's got fat hips, and thin lips, she's jealous of a q-tip
Sie hat breite Hüften und schmale Lippen, sie ist neidisch auf ein Wattestäbchen
She'd take stupid over fat.
Sie wäre lieber dumm als dick.
She stuck her fingers down her throat for the very last time today,
Sie hat sich heute zum allerletzten Mal die Finger in den Hals gesteckt,
And she walked away
Und sie ging weiter
(Ooooh they walk away)
(Ooooh sie gehen weiter)
Malcoms got his image,
Malcom hat sein Image,
His rock and his glock,
Sein Crack und seine Glock,
And if he lives to see 20 he will beat the clock.
Und wenn er 20 erlebt, hat er die Zeit geschlagen.
He's got his ride, his pride and girls by his side
Er hat sein Auto, seinen Stolz und Mädchen an seiner Seite
He makes a stance with a gun in his hand.
Er bezieht Stellung mit einer Waffe in der Hand.
He saw his best friend lying on a stainless steel tray,
Er sah seinen besten Freund auf einer Edelstahlschale liegen,
And he walked away.
Und er ging weiter.
(Oooh, they walk away, hey hey walk away)
(Oooh, sie gehen weiter, hey hey, gehen weiter)
And the destination is clear,
Und das Ziel ist klar,
Anywhere but here.
Irgendwohin, nur nicht hier.
Doesn't matter that you're lying in the gutter,
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst,
Doesn't matter that you're brains all cluttered.
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht.
Doesn't matter that you're covered in scars,
Es ist egal, dass du voller Narben bist,
Your never in the gutter with you're eyes on the stars
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen
Doesn't matter that you're lying in the gutter,
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst,
Doesn't matter that you're brains all cluttered.
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht.
Doesn't matter that you're covered in scars,
Es ist egal, dass du voller Narben bist,
Your never in the gutter with you're eyes on the stars
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen
(Oooh, they walk away, hey hey walk away) x2
(Oooh, sie gehen weiter, hey hey, gehen weiter) x2
So walk away from the boyfriend losers and
Also geh weiter, weg von den Loser-Freunden und
The the shame of the game that your brain knows your loosing,
Der Schande des Spiels, von dem dein Gehirn weiß, dass du am Verlieren bist,
The job that you do,
Dem Job, den du machst,
It just robs you of who you can be when you're free from this mentality.
Er raubt dir nur, wer du sein kannst, wenn du frei von dieser Mentalität bist.
So you're home by the phone, getting stoned all alone
Also bist du zu Hause am Telefon, bekifft und ganz allein
With your chatroom friends, calling at ramones,
Mit deinen Chatroom-Freunden, hörst die Ramones,
But the phone don't ring,
Aber das Telefon klingelt nicht,
Joey just sings,
Joey singt nur,
Sedated.
Sediert.
You've gotta learn to hate it.
Du musst lernen, es zu hassen.
Doesn't matter that you're lying in the gutter,
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst,
Doesn't matter that you're brains all cluttered.
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht.
Doesn't matter that you're covered in scars,
Es ist egal, dass du voller Narben bist,
Your never in the gutter with you're eyes on the stars.
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen.
Doesn't matter that you're lying in the gutter,
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst,
Doesn't matter that you're brains all cluttered.
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht.
Doesn't matter that you're covered in scars,
Es ist egal, dass du voller Narben bist,
Your never in the gutter with you're eyes on the stars.
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen.
(Oooh they walk away, hey hey walk away) x2
(Oooh sie gehen weiter, hey hey, gehen weiter) x2
Doesn't matter that you're lying in the gutter,
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst,
Doesn't matter that you're brains all cluttered.
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht.
Doesn't matter that you're covered in scars,
Es ist egal, dass du voller Narben bist,
Your never in the gutter with you're eyes on the stars.
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen.
Doesn't matter that you're lying in the gutter (gutter, gutter)
Es ist egal, dass du in der Gosse liegst (Gosse, Gosse)
Doesn't matter that you're brains all cluttered (brains all cluttered, all cluttered).
Es ist egal, dass in deinem Kopf Chaos herrscht (Chaos herrscht, Chaos herrscht).
Doesn't matter that you're covered in scars (scars, scars),
Es ist egal, dass du voller Narben bist (Narben, Narben),
Your never in the gutter with you're eyes on the stars. (stars, stars)
Du bist niemals in der Gosse, mit den Augen zu den Sternen. (Sternen, Sternen)
(Ooooh they walk away, hey hey walk away) to fade...
(Ooooh sie gehen weiter, hey hey, gehen weiter) bis zum Ausblenden...





Авторы: Jason Meinert, Harry Barlow, Adam Coles, Connor Parker-jones, Tom Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.