Текст и перевод песни Barlow - Walk Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christine's
Depression
never
seems
to
end,
Депрессия
Кристин
кажется
бесконечной,
Cuz
she'll
never
be
as
skinny
as
the
girls
on
friends.
Ведь
ей
никогда
не
быть
такой
же
худой,
как
девчонки
из
"Друзей".
She's
got
fat
hips,
and
thin
lips,
she's
jealous
of
a
q-tip
У
неё
толстые
бедра,
тонкие
губы,
она
завидует
ватной
палочке,
She'd
take
stupid
over
fat.
Она
бы
предпочла
быть
дурой,
но
не
толстой.
She
stuck
her
fingers
down
her
throat
for
the
very
last
time
today,
Она
засунула
пальцы
в
горло
в
последний
раз
сегодня,
And
she
walked
away
И
ушла
прочь.
(Ooooh
they
walk
away)
(Уууу,
они
уходят
прочь)
Malcoms
got
his
image,
У
Малкольма
есть
свой
имидж,
His
rock
and
his
glock,
Его
рок
и
его
пушка,
And
if
he
lives
to
see
20
he
will
beat
the
clock.
И
если
он
доживет
до
20,
то
обманет
судьбу.
He's
got
his
ride,
his
pride
and
girls
by
his
side
У
него
есть
его
тачка,
его
гордость
и
девчонки
под
боком,
He
makes
a
stance
with
a
gun
in
his
hand.
Он
занимает
позицию
с
пистолетом
в
руке.
He
saw
his
best
friend
lying
on
a
stainless
steel
tray,
Он
увидел
своего
лучшего
друга,
лежащего
на
стальном
столе,
And
he
walked
away.
И
ушел
прочь.
(Oooh,
they
walk
away,
hey
hey
walk
away)
(Уууу,
они
уходят
прочь,
эй,
эй,
уходят
прочь)
And
the
destination
is
clear,
И
цель
ясна,
Anywhere
but
here.
Куда
угодно,
только
не
сюда.
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter,
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве,
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered.
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены.
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars,
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами,
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам.
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter,
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве,
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered.
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены.
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars,
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами,
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам.
(Oooh,
they
walk
away,
hey
hey
walk
away)
x2
(Уууу,
они
уходят
прочь,
эй,
эй,
уходят
прочь)
x2
So
walk
away
from
the
boyfriend
losers
and
Так
уходи
от
парней-неудачников
и
The
the
shame
of
the
game
that
your
brain
knows
your
loosing,
От
позора
этой
игры,
в
которой
твой
разум
знает,
что
ты
проигрываешь,
The
job
that
you
do,
От
этой
работы,
It
just
robs
you
of
who
you
can
be
when
you're
free
from
this
mentality.
Она
просто
лишает
тебя
того,
кем
ты
можешь
быть,
когда
ты
свободна
от
этого
образа
мышления.
So
you're
home
by
the
phone,
getting
stoned
all
alone
Так
что
ты
дома
у
телефона,
обкуриваешься
в
одиночестве
With
your
chatroom
friends,
calling
at
ramones,
Со
своими
друзьями
из
чата,
звоня
в
"Рамонес",
But
the
phone
don't
ring,
Но
телефон
не
звонит,
Joey
just
sings,
Джоуи
просто
поет,
You've
gotta
learn
to
hate
it.
Ты
должна
научиться
ненавидеть
это.
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter,
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве,
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered.
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены.
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars,
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами,
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars.
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам.
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter,
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве,
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered.
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены.
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars,
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами,
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars.
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам.
(Oooh
they
walk
away,
hey
hey
walk
away)
x2
(Уууу,
они
уходят
прочь,
эй,
эй,
уходят
прочь)
x2
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter,
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве,
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered.
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены.
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars,
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами,
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars.
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам.
Doesn't
matter
that
you're
lying
in
the
gutter
(gutter,
gutter)
Неважно,
что
ты
лежишь
в
сточной
канаве
(канаве,
канаве),
Doesn't
matter
that
you're
brains
all
cluttered
(brains
all
cluttered,
all
cluttered).
Неважно,
что
твои
мозги
затуманены
(затуманены,
затуманены).
Doesn't
matter
that
you're
covered
in
scars
(scars,
scars),
Неважно,
что
ты
покрыта
шрамами
(шрамами,
шрамами),
Your
never
in
the
gutter
with
you're
eyes
on
the
stars.
(stars,
stars)
Ты
никогда
не
будешь
в
канаве,
если
твои
глаза
устремлены
к
звездам
(звездам,
звездам).
(Ooooh
they
walk
away,
hey
hey
walk
away)
to
fade...
(Уууу,
они
уходят
прочь,
эй,
эй,
уходят
прочь)
затихает...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Meinert, Harry Barlow, Adam Coles, Connor Parker-jones, Tom Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.