Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good to Be Home Barney (feat. Tom Misch, Loyle Carner & Rebel Kleff)
Gut, zu Hause zu sein Barney (feat. Tom Misch, Loyle Carner & Rebel Kleff)
I've
been
seeing
where
these
peeps
are
really
from
Ich
habe
gesehen,
wo
diese
Leute
wirklich
herkommen
We
keeping
the
vibe
alive
we
shining
just
till
we
hear
the
song
Wir
halten
den
Vibe
am
Leben,
wir
strahlen,
bis
wir
den
Song
hören
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
Hands
up
if
you
rep
your
home
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
I'm
from
the
Eastside
of
the
city
Ich
komme
von
der
Ostseite
der
Stadt
Where
things
are
known
to
go
down
Wo
die
Dinge
bekanntlich
abgehen
Spit
a
round
with
my
lyrics
Spucke
eine
Runde
mit
meinen
Lyrics
I'm
hitting
it
from
the
ground
Ich
treffe
es
vom
Boden
aus
Let
me
pound
Lass
mich
pochen
Barney
Artist
rep
that
Eastside
B
Barney
Artist
repräsentiert
diesen
Ostseite
B
Forest
Gate
is
the
ends
and
it's
inside
me
Forest
Gate
ist
das
Ende
und
es
ist
in
mir
Street
by
street
Straße
für
Straße
Let
the
bars
invigorate
your
flow
Lass
die
Bars
deinen
Flow
beleben
When
I
spit
it
from
the
road
Wenn
ich
es
von
der
Straße
aus
spucke
They're
yelling
"Barney
let's
go"
Rufen
sie
"Barney,
lass
uns
gehen"
Let
me
flow
spitting
my
zone
Lass
mich
fließen,
spucke
meine
Zone
Barney
repping
my
home
Barney
repräsentiert
mein
Zuhause
Never
lone
Niemals
allein
I'm
keeping
the
fire
pass
me
the
coal
Ich
halte
das
Feuer
am
Leben,
reich
mir
die
Kohle
Life's
a
journey
so
making
friends
is
the
best
vibe
Das
Leben
ist
eine
Reise,
also
ist
Freunde
finden
der
beste
Vibe
Home
is
somewhere
where
you're
spending
the
best
time,
oh
Zuhause
ist
irgendwo,
wo
du
die
beste
Zeit
verbringst,
oh
Always
chilling
with
my
G's
Immer
chilling
mit
meinen
G's
In
the
East
grab
a
falafel
try
eating
peace
Im
Osten,
hol'
einen
Falafel,
versuche
Frieden
zu
essen
Let
me
speak
what
I
see,
uh
Lass
mich
sprechen,
was
ich
sehe,
uh
See
what
I
speak
when
I'm
breathing
on
beats
Sieh,
was
ich
spreche,
wenn
ich
auf
Beats
atme
Keep
my
cypher
complete,
uh
Halte
meinen
Cypher
komplett,
uh
Eastside
is
where
I
call
home
Ostseite
ist,
wo
ich
Zuhause
nenne
Come
to
ends
fam
I'll
show
you
where
I
roam
Komm
ins
Ende,
Fam,
ich
zeig
dir,
wo
ich
streune
I
kinda
miss
the
days
when
we
would
roam
Ich
vermisse
irgendwie
die
Tage,
an
denen
wir
streunten
Parkside
café
stores,
then
back
to
mine
Parkside
Café
Läden,
dann
zurück
zu
mir
Almost
every
time
(every
time)
Fast
jedes
Mal
(jedes
Mal)
What
a
sweet,
sweet
day
to
roam
Was
für
ein
süßer,
süßer
Tag
zum
Streunen
Golden
undertones
Goldene
Untertöne
Oh,
it's
good
to
be
home
Oh,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
Oh,
it's
good
to
be
home
Oh,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
I've
been
seeing
where
these
peeps
are
really
from
Ich
habe
gesehen,
wo
diese
Leute
wirklich
herkommen
We
keeping
the
vibe
alive
we
shining
just
till
we
hear
the
song
Wir
halten
den
Vibe
am
Leben,
wir
strahlen,
bis
wir
den
Song
hören
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
Hands
up
if
you
rep
your
home
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
Yo,
I
would
show
you
how
I
live
Yo,
ich
würde
dir
zeigen,
wie
ich
lebe
Uh,
if
I
wasn't
sat
outside
the
crib
(for
fuck's
sake)
Uh,
wenn
ich
nicht
draußen
vor
der
Hütte
sitzen
würde
(verdammt
nochmal)
I
left
my
keys
and
my
misses
by
the
fridge
Ich
ließ
meine
Schlüssel
und
meine
Alte
beim
Kühlschrank
But
no
joke
I
be
penning
this
lyric
by
the
bridge
Aber
kein
Scherz,
ich
schreibe
diesen
Lyric
an
der
Brücke
Uh,
that's
how
it
is
Uh,
so
ist
es
nun
mal
Yo,
It's
like
I
live
a
double
life
Yo,
es
ist,
als
ob
ich
ein
Doppelleben
führe
I'm
feeling
like
I'm
forty
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
vierzig
Kids
and
a
troubled
wife
Kinder
und
eine
problematische
Frau
They
wake
up
by
the
side
Sie
wachen
an
der
Seite
auf
Wonder
what
the
day
becomes
Fragen
sich,
was
aus
dem
Tag
wird
I
dance
between
my
big
mothers
and
my
baby
ones
Ich
tanze
zwischen
meiner
großen
Mutter
und
meinen
Kleinen
I
used
to
play
in
slums
Ich
spielte
früher
in
Slums
Now
I
gotta
pay
the
sums
Jetzt
muss
ich
die
Summen
zahlen
Three
different
cribs
and
ain't
got
time
just
to
stay
in
one
Drei
verschiedene
Cribs
und
keine
Zeit,
nur
in
einem
zu
bleiben
I
hope
this
payment
comes
Ich
hoffe,
diese
Zahlung
kommt
So
I
can
change
the
radiator
for
the
neighbour's
one
Damit
ich
den
Heizkörper
für
den
der
Nachbarn
wechseln
kann
And
maybe
get
the
glazing
done
Und
vielleicht
die
Verglasung
machen
lassen
But
you
can
see
what
I'm
becoming
Aber
du
kannst
sehen,
was
ich
werde
Been
the
mouth
of
the
south
ever
since
I
was
a
youngun'
War
der
Mund
des
Südens,
seit
ich
ein
Junge
war
Uh
I
need
a
place
to
call
my
own
Uh,
ich
brauche
einen
Ort,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
For
the
days
that
I'm
alone
Für
die
Tage,
an
denen
ich
allein
bin
But
like
the
beat
yo
Aber
wie
der
Beat,
yo
I
just
keep
running
Laufe
ich
einfach
weiter
I
kinda
miss
the
days
when
we
would
roll
Ich
vermisse
irgendwie
die
Tage,
an
denen
wir
rollten
Parkside
café
stores,
then
back
to
mine
Parkside
Café
Läden,
dann
zurück
zu
mir
Almost
every
time
(every
time)
Fast
jedes
Mal
(jedes
Mal)
What
a
sweet,
sweet
day
to
roam
Was
für
ein
süßer,
süßer
Tag
zum
Streunen
Golden
undertones
Goldene
Untertöne
Oh,
it's
good
to
be
home
Oh,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
Oh,
it's
good
to
be
home
Oh,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
I've
been
seeing
where
these
peeps
are
really
from
Ich
habe
gesehen,
wo
diese
Leute
wirklich
herkommen
We
keeping
the
vibe
alive
we
shining
just
till
we
hear
the
song
Wir
halten
den
Vibe
am
Leben,
wir
strahlen,
bis
wir
den
Song
hören
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
Hands
up
if
you
rep
your
home
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
And
hands
up
if
you
rep
your
home
Und
Hände
hoch,
wenn
du
dein
Zuhause
repräsentierst
For
me
home
is
just
a
place
where
all
the
traveling
stops
Für
mich
ist
Zuhause
nur
ein
Ort,
wo
all
das
Reisen
aufhört
A
place
to
rest,
lay
in
my
nest
before
I'm
hatching
the
plot
Ein
Ort
zum
Ausruhen,
in
meinem
Nest
liegen,
bevor
ich
den
Plan
ausbrüte
Seems
easy
but
it's
actually
not
Scheint
einfach,
ist
es
aber
nicht
It's
hard
to
function
when
the
time
Es
ist
schwer
zu
funktionieren,
wenn
die
Zeitzone
Zone's
jumping
like
a
Jack-in-the-box
Springt
wie
ein
Jack-in-the-box
Not
the
trials
and
tribulations
of
an
average
job
Nicht
die
Trials
und
Tribulations
eines
normalen
Jobs
But
more
rewarding
Aber
lohnender
Tour's
exhausting
but
it's
important
Tour
ist
anstrengend,
aber
wichtig
So
I'm
all
in
Also
bin
ich
ganz
dabei
And
if
home
is
truly
where
the
heart
is
Und
wenn
Zuhause
wirklich
da
ist,
wo
das
Herz
ist
Then
my
heart's
a
moving
target
Dann
ist
mein
Herz
ein
sich
bewegendes
Ziel
'Cause
I
be
daily
departing
Weil
ich
täglich
abreise
And
I
could
write
a
book
about
the
cities
I'm
seeing
Und
ich
könnte
ein
Buch
schreiben
über
die
Städte,
die
ich
sehe
But
I'll
be
forever
keeping
London
city
supreme
Aber
ich
werde
für
immer
London
city
supreme
halten
Though
I
never
pay
attention
to
the
postcode
wars
Obwohl
ich
nie
auf
die
Postcode-Kriege
achte
Barely
at
home
to
check
the
post
no
more
Kaum
zu
Hause,
um
die
Post
zu
checken,
nicht
mehr
Always
on
the
move
Immer
in
Bewegung
I'm
on
the
mission
to
deliver
what
they
ask
for
Ich
bin
auf
der
Mission,
zu
liefern,
was
sie
verlangen
Looking
at
the
past
through
the
stickers
on
my
passport
Schau
auf
die
Vergangenheit
durch
die
Aufkleber
in
meinem
Pass
Circle
the
Earth
for
whatever
it's
worth
Umlaufe
die
Erde,
für
was
auch
immer
es
wert
ist
By
representing
to
the
death
of
me
the
place
I
was
birthed
forever
Indem
ich
bis
zu
meinem
Tod
den
Ort
repräsentiere,
wo
ich
geboren
wurde,
für
immer
I
kinda
miss
the
days
when
we
would
roll
Ich
vermisse
irgendwie
die
Tage,
an
denen
wir
rollten
Parkside
café
stores,
then
back
to
mine
Parkside
Café
Läden,
dann
zurück
zu
mir
Almost
every
time
(every
time)
Fast
jedes
Mal
(jedes
Mal)
What
a
sweet,
sweet
day
to
roam
Was
für
ein
süßer,
süßer
Tag
zum
Streunen
Golden
undertones
Goldene
Untertöne
Oh,
it's
good
to
be
home
Oh,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gerard Coyle-larner, Thomas Abraham Misch, Barnabas Ochora-isukali, Kristian Murray Revelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.