Текст и перевод песни Barney Wilen - J'ai ta main
J'ai ta main
Я держу твою руку
J'ai
ta
main
Я
держу
твою
руку,
Nous
sommes
allongés
Мы
лежим,
Sur
l'herbe
de
l'été,
На
летней
траве,
Il
est
tard
on
entend
chanter
Уже
поздно,
слышно
пение
Des
amoureux
et
des
oiseaux
Влюбленных
и
птиц,
On
entend
chuchoter
le
vent
de
la
campagne
Слышно,
как
шепчет
сельский
ветер,
On
entend
chanter
la
montagne,
Слышно,
как
поет
гора,
J'ai
ta
main
dans
ma
main
Я
держу
твою
руку
в
своей,
Je
joue
avec
tes
doigts
Я
играю
с
твоими
пальцами,
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Мои
глаза
смотрят
в
твои
глаза,
Et
partout
l'on
ne
voit
И
повсюду
мы
видим
только
Que
la
nuit,
belle
nuit,
Ночь,
прекрасную
ночь,
Que
le
ciel
merveilleux
Только
чудесное
небо,
Qui
fleurit,
tour
à
tour,
tendre
et
mystérieux
Которое
цветет,
то
нежное,
то
таинственное.
Viens
plus
près,
mon
amour,
ton
cœur
contre
mon
cœur
Подойди
ближе,
любовь
моя,
прижмись
своим
сердцем
к
моему
сердцу
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
charmant
bonheur
И
скажи
мне,
что
нет
более
очаровательного
счастья,
Que
ces
yeux
dans
le
ciel,
Чем
эти
глаза
в
небе,
Que
ce
ciel
dans
tes
yeux,
Чем
это
небо
в
твоих
глазах,
Que
ta
main
qui
joue
avec
ma
main.
Чем
твоя
рука,
играющая
с
моей
рукой.
Je
ne
te
connais
pas
Я
не
знаю
тебя,
Tu
ne
sais
rien
de
moi,
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне,
Nous
ne
sommes
que
deux
vagabonds
Мы
всего
лишь
два
бродяги,
Fille
des
bois,
mauvais
garçon
Дочь
лесов,
хулиган,
Ta
robe
est
déchirée,
je
n'ai
plus
de
maison,
Твое
платье
порвано,
у
меня
больше
нет
дома,
Je
n'ai
plus
que
la
belle
saison,
У
меня
осталась
только
прекрасная
пора,
Et
ta
main
dans
ma
main
И
твоя
рука
в
моей
руке,
Qui
joue
avec
mes
doigts
Которая
играет
с
моими
пальцами,
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Мои
глаза
смотрят
в
твои
глаза,
Et
partout
l'on
ne
voit
И
повсюду
мы
видим
только
Que
la
nuit,
belle
nuit,
Ночь,
прекрасную
ночь,
Que
le
ciel
merveilleux
Только
чудесное
небо,
Qui
fleurit,
tour
à
tour,
tendre
et
mystérieux
Которое
цветет,
то
нежное,
то
таинственное.
Viens
plus
près,
mon
amour,
ton
cœur
contre
mon
cœur
Подойди
ближе,
любовь
моя,
прижмись
своим
сердцем
к
моему
сердцу
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
de
charmant
bonheur
И
скажи
мне,
что
нет
более
очаровательного
счастья.
On
oublie
l'aventure,
Мы
забудем
о
приключениях,
Et
la
route
et
demain,
И
о
дороге,
и
о
завтрашнем
дне,
Mais
qu'importe
puisque
j'ai
ta
main
Но
что
с
того,
ведь
я
держу
твою
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Raoul Breton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.