Текст и перевод песни Barney Wilen - Menilmontant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ménilmontant
Menilmontant
Ménilmontant
mais
oui
madame
Menilmontant
yes
madam
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
That's
where
I
left
my
heart
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
That's
where
I
come
back
to
find
my
soul
Toute
ma
flamme
All
my
passion
Tout
mon
bonheur...
All
of
my
happiness...
Quand
je
revois
ma
petite
église
When
I
see
again
my
little
church
Où
les
mariages
allaient
gaiement
Where
marriages
went
merrily
Quand
je
revois
ma
vieille
maison
grise
When
I
see
again
my
old
grey
house
Où
même
la
brise
Where
even
the
breeze
Parle
d'antan
Whispers
of
the
past
Elles
me
racontent
They
tell
me
stories
Comme
autrefois
As
they
did
before
De
jolis
contes
Pretty
tales
Beaux
jours
passés
je
vous
revois
I
see
you
again,
beautiful
days
gone
by
Des
yeux
rêveurs
tout
un
roman
Dreamy
eyes
– a
whole
novel
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
A
whole
novel
of
love,
poetic
and
pathetic
Ménilmontant!
Menilmontant!
Quand
midi
sonne
When
midday
strikes
La
vie
s'éveille
à
nouveau
Life
awakens
once
more
Tout
résonne
Everything
resounds
De
mille
échos
With
a
thousand
echoes
La
midinette
fait
sa
dînette
au
bistro
The
young
seamstress
has
a
bite
in
the
bistro
La
pipelette
The
busybody
Lit
ses
journaux
Reads
her
newspapers
Voici
la
grille
verte
Here
is
the
green
gate
Voici
la
porte
ouverte
Here
is
the
open
door
Qui
grince
un
peu
pour
dire
Bonjour
bonjour
Which
creaks
a
little
to
say
“Hello,
hello”
Alors
te
v'là
de
retour?
So
you're
back?
Ménilmontant
mais
oui
madame
Menilmontant
yes
madam
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
That's
where
I
left
my
heart
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
That's
where
I
come
back
to
find
my
soul
Toute
ma
flamme
All
my
passion
Tout
mon
bonheur...
All
of
my
happiness...
Quand
je
revois
ma
petite
gare
When
I
see
again
my
little
station
Où
chaque
train
passait
joyeux
Where
each
train
passed
merrily
J'entends
encor
dans
le
tintamarre
I
hear
again
in
the
uproar
Des
mots
bizarres
Bizarre
words
Des
mots
d'adieux
Words
of
farewell
Je
suis
pas
poète
I'm
no
poet
Mais
je
suis
ému,
But
I’m
moved
Et
dans
ma
tête
And
in
my
head
Y
a
des
souvenirs
jamais
perdus
There
are
memories
which
are
never
lost
Un
soir
d'hiver
A
winter's
day
Des
yeux
très
doux
les
tiens
maman
Very
sweet
eyes
– yours,
mother
Quel
beau
roman
d'amour
poétique
What
a
beautiful
novel
of
love,
poetic
Et
pathétique
And
pathetic
Ménilmontant!
Menilmontant!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Raymond Wraskoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.