Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temblad
peones
los
nervios
mas
alla
de
la
piel
Zittert,
ihr
Bauern,
die
Nerven
liegen
blank
Todo
esta
en
desorden
dentro
de
la
habitacion
Alles
ist
in
Unordnung
im
Zimmer
El
ultimo
vistazo
sin
ninguna
conviccion
Der
letzte
Blick,
ohne
jede
Überzeugung
Oir
ver
y
callar
oir
ver
y
callar
Hören,
sehen
und
schweigen,
hören,
sehen
und
schweigen
De
noche
botellas
piratas
y
damas
dan
su
contraseña
a
ritmo
frenetico
Nachts
raubkopierte
Flaschen
und
Damen
geben
ihr
Passwort
in
frenetischem
Rhythmus
preis
Con
toda
la
fuerza
roto
el
equilibrio
que
mueve
las
riendas
Mit
aller
Kraft
ist
das
Gleichgewicht
gebrochen,
das
die
Zügel
bewegt
Oir
ver
y
callar
agitalo
antes
de
usar
Hören,
sehen
und
schweigen,
vor
Gebrauch
schütteln
Oir
ver
y
callar
en
jake
un
rato
mas
Hören,
sehen
und
schweigen,
noch
eine
Weile
schachmatt
Oir
ver
y
callar
en
jake
Hören,
sehen
und
schweigen,
schachmatt
Circulo
de
fuego
donde
crecen
las
leyendas
vencedores
y
vencidos
en
la
misma
cuerda
Feuerkreis,
in
dem
Legenden
wachsen,
Sieger
und
Besiegte
am
selben
Strang
La
ceniza
se
ha
caido
bajo
la
escalera
hace
tiempo
salio
humo
y
ahora
esto
se
quema
Die
Asche
ist
unter
die
Treppe
gefallen,
vor
langer
Zeit
stieg
Rauch
auf
und
jetzt
brennt
es
Oir
ver
y
callar
agitalo
antes
de
usar
Hören,
sehen
und
schweigen,
vor
Gebrauch
schütteln
Oir
ver
y
callar
en
jake
un
rato
mas
Hören,
sehen
und
schweigen,
noch
eine
Weile
schachmatt
Oir
ver
y
callar
en
jake
Hören,
sehen
und
schweigen,
schachmatt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Piedrafita, Enrique Armendariz Villareal, Fernando Coronado, Francisco Javier Hernandez, Larrea Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.