Barricada - Insolencia - перевод текста песни на немецкий

Insolencia - Barricadaперевод на немецкий




Insolencia
Unverschämtheit
Observarte no es esfuerzo
Dich zu beobachten ist keine Anstrengung
Pasos desnudos esquivan la luz
Nackte Schritte weichen dem Licht aus
Mano y lengua que no paran
Hand und Zunge, die nicht aufhören
Resbalan por toda su longitud.
Gleiten über ihre ganze Länge.
Con la suavidad de tus caricias
Mit der Sanftheit deiner Liebkosungen
Distancia precisa para la exhibición
Genauer Abstand für die Zurschaustellung
La insolencia de tu boca entreabierta
Die Unverschämtheit deines halb geöffneten Mundes
Es un guiño intermitente a mi respiración.
Ist ein zwinkernder Hinweis auf meine Atmung.
Dame otra vez tu espalda felina
Gib mir noch einmal deinen katzenhaften Rücken
Expuesta a modo de invitació n
Als Einladung dargeboten
Separa las nalgas con ambas manos
Spreize deine Pobacken mit beiden Händen
Que arda la carne en plena erección.
Dass das Fleisch in voller Erektion brennt.
Cuanta presión en la corriente que asciende
Wie viel Druck in der Strömung, die aufsteigt
Cálido fluido que quiere arrancar
Warmes Fluidum, das sich lösen will
Desde muy abajo llega como un grito
Von ganz unten kommt es wie ein Schrei
La garganta codiciosa lo espera llegar.
Die gierige Kehle erwartet seine Ankunft.
Uh, uh, uh, uh... síguela
Uh, uh, uh, uh... mach weiter
Uh, uh, uh, uh... síguela
Uh, uh, uh, uh... mach weiter
Quiero más, empujar de nuevo,
Ich will mehr, noch einmal stoßen,
Arañar frenético la piel
Kratze wie wild an deiner Haut
Dentro de su encierro
In ihrem Gefängnis
No puedo escapar al espasmo final.
Ich kann dem finalen Krampf nicht entkommen.
Uh, uh, uh, uh...
Uh, uh, uh, uh...
Uh, uh, uh, uh...
Uh, uh, uh, uh...
El tiempo parece que pasa de largo
Die Zeit scheint zu verfliegen
Poco a poco el hechizo se acerca
Langsam nähert sich der Zauber
Lento y poderoso vuelo
Langsamer und kraftvoller Flug
El ritmo acelerado que marca el pulgar
Der beschleunigte Rhythmus, den der Daumen vorgibt
Se encienden los colores que estaban vacíos
Die Farben, die leer waren, entzünden sich
Miles de aplausos de alguien que no está,
Tausende von Applaus von jemandem, der nicht da ist,
Ella reirá de forma maligna
Sie wird auf bösartige Weise lachen
Y yo no haré otra cosa que dejarme llevar.
Und ich werde nichts anderes tun, als mich treiben zu lassen.
Quiero más, empujar de nuevo,
Ich will mehr, noch einmal stoßen,
Arañar frenético la piel
Kratze wie wild an deiner Haut
Dentro de su encierro
In ihrem Gefängnis
No puedo escapar el espasmo final.
Ich kann dem finalen Krampf nicht entkommen.
Uh, uh, uh, uh... síguela
Uh, uh, uh, uh... mach weiter
Uh, uh, uh, uh... síguela
Uh, uh, uh, uh... mach weiter
Uh, uh, uh, uh... síguela.
Uh, uh, uh, uh... mach weiter.





Авторы: Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.