Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
de
alguien
que
cuando
mueve
el
dedo
Ich
kenne
jemanden,
der
wenn
er
den
Finger
bewegt,
Todos
callan,
alle
zum
Schweigen
bringt,
Se
impone
la
ley
del
silencio,
das
Gesetz
des
Schweigens
durchsetzt,
Cuando
mueve
el
dedo.
wenn
er
den
Finger
bewegt.
Frío
intenso
en
tu
camino
escupe
el
viento.
Intensive
Kälte
auf
deinem
Weg,
der
Wind
spuckt.
Una
horrible
canción
que
nunca
terminará.
Ein
schreckliches
Lied,
das
niemals
enden
wird.
Nada
se
mueve,
nada
cambia.
Nichts
bewegt
sich,
nichts
ändert
sich.
¯A
quién
importa
donde
va?
Wen
kümmert
es,
wohin
sie
geht?
Raspa
el
sueño,
frío
invierno
Kratzender
Schlaf,
kalter
Winter
Se
acaba
de
cruzar
en
tu
plan.
hat
gerade
deinen
Plan
durchkreuzt.
Sus
acciones
son
siniestras
y
poco
claras,
Seine
Handlungen
sind
unheimlich
und
unklar,
Elige
bien
los
mercenarios
er
wählt
die
Söldner
gut
aus,
Que
guardan
su
espalda,
die
ihm
den
Rücken
decken,
Que
guardan
su
espalda,
die
ihm
den
Rücken
decken,
Que
guardan
su
espalda.
die
ihm
den
Rücken
decken.
Nada
se
mueve,
nada
cambia.
Nichts
bewegt
sich,
nichts
ändert
sich.
A
quién
importa
donde
va?
Wen
kümmert
es,
wohin
sie
geht?
Raspa
el
sueño,
frío
invierno
Kratzender
Schlaf,
kalter
Winter
Se
acaba
de
cruzar
en
tu
plan.
hat
gerade
deinen
Plan
durchkreuzt.
Nada
se
mueve,
nada
cambia.
Nichts
bewegt
sich,
nichts
ändert
sich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Gomez Piedrafita, Enrique Armendariz Villareal, Fernando Olarte Coronado, Javier Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.