Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Poderme Encontrar
Ohne mich finden zu können
En
una
sucia
esquina
del
salón
In
einer
schmutzigen
Ecke
des
Salons
Una
mujer
sufre
un
desmayo.
erleidet
eine
Frau
eine
Ohnmacht.
Diez
camareros
bailan
agarraos
Zehn
Kellner
tanzen
eng
umschlungen
Y
hay
un
señor
que
hace
juego
de
manos.
und
ein
Herr
macht
Zaubertricks.
¿Qué
hago
aquí?
Was
mache
ich
hier?
Perdido
sin
poderme
encontrar
Verloren,
ohne
mich
finden
zu
können.
¿Cómo
pude
entrar?
Wie
konnte
ich
nur
hereinkommen?
No
vuelvo
a
beber
jamás.
Ich
werde
nie
wieder
trinken.
Cien
sillas
con
una
pesada
mesa
Hundert
Stühle
mit
einem
schweren
Tisch
Conspiran
y
se
quejan
de
los
platos.
verschwören
sich
und
beschweren
sich
über
das
Geschirr.
Han
puesto
sonrisas
de
ambiente
Sie
haben
ein
Lächeln
als
Ambiente
aufgesetzt
Danzan
los
corchos
de
champan.
und
die
Champagnerkorken
tanzen.
¿Qué
hago
aquí?
Was
mache
ich
hier?
Perdido
sin
poderme
encontrar.
Verloren,
ohne
mich
finden
zu
können.
¿Cómo
pude
entrar?
Wie
konnte
ich
nur
hereinkommen?
No
vuelvo
a
beber
jamás.
Ich
werde
nie
wieder
trinken.
Esto
no
es
ninguna
orgia
Das
ist
keine
Orgie
No
vuelve
por
aquí
jamás.
Ich
komme
nie
wieder
hierher.
Se
hizo
pis
en
mi
zapato
Er
hat
auf
meinen
Schuh
gepinkelt
Y
eso
no
lo
puedo
tolerar.
und
das
kann
ich
nicht
tolerieren.
¿Qué
hago
aquí?
Was
mache
ich
hier?
Perdido
sin
poderme
encontrar
Verloren,
ohne
mich
finden
zu
können.
¿Cómo
pude
entrar?
Wie
konnte
ich
nur
hereinkommen?
No
vuelvo
a
beber
jamás.
Ich
werde
nie
wieder
trinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.