Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Poderlo Controlar
Ohne es kontrollieren zu können
Asimila
es
la
daga
que
te
ponen
en
el
cuello
y
cuando
todo
parece
perfecto
Nimm
es
hin,
es
ist
der
Dolch,
der
dir
an
die
Kehle
gehalten
wird,
und
wenn
alles
perfekt
scheint,
Quien
te
mata
es
el
peso
de
tu
cuerpo
sin
poderlo
controlar
tötet
dich
das
Gewicht
deines
Körpers,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Es
canalla
la
elección
donde
nunca
se
elige
nada
Es
ist
hinterhältig,
diese
Wahl,
bei
der
man
nie
etwas
wählt,
Y
pregonas
que
a
ti
nadie
te
manda
mientras
llevas
una
diana
en
la
espalda
und
du
verkündest,
dass
dir
niemand
etwas
befiehlt,
während
du
eine
Zielscheibe
auf
dem
Rücken
trägst,
Sin
poderlo
controlar
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
No
hay
perdón
para
ti
nunca
lo
hubo
no
hay
perdón
ahora
sobran
las
palabras
Es
gibt
keine
Vergebung
für
dich,
es
gab
sie
nie,
es
gibt
keine
Vergebung,
jetzt
sind
Worte
überflüssig.
No
hay
perdón
aunque
solo
sea
un
día
quieres
dar
la
patada
Es
gibt
keine
Vergebung,
auch
wenn
es
nur
ein
Tag
ist,
an
dem
du
alles
hinschmeißen
willst,
meine
Liebe.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Muerde
el
polvo
otra
vez
sobre
tus
pasos
muerde
el
polvo
otra
vez
vuelve
al
rebaño
Beiß
wieder
in
den
Staub
auf
deinen
Schritten,
beiß
wieder
in
den
Staub,
kehre
zur
Herde
zurück.
¿Donde
se
te
quedo
toda
tu
rabia?
¿quien
jugo
con
tu
miedo
la
ultima
partida?
Wo
ist
all
deine
Wut
geblieben?
Wer
hat
beim
letzten
Spiel
mit
deiner
Angst
gespielt?
La
ley
la
ley
la
ley
del
mas
fuerte
la
ley
es
ley
es
ley
asesina
Das
Gesetz,
das
Gesetz,
das
Gesetz
des
Stärkeren,
das
Gesetz
ist
Gesetz,
es
ist
mörderisch.
Nada
nada
nada
no
vale
nada
nada
nada
nada
toda
tu
vida
Nichts,
nichts,
nichts
ist
etwas
wert,
nichts,
nichts,
nichts,
dein
ganzes
Leben.
Como
el
veneno
como
un
mal
sueño
Wie
das
Gift,
wie
ein
böser
Traum.
En
el
túnel
o
en
la
cuneta
has
perdido
la
cabeza
Im
Tunnel
oder
im
Straßengraben
hast
du
den
Verstand
verloren,
meine
Süße.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Con
ganas
de
salir
con
ganas
de
salir
de
este
agujero
con
ganas
de
salir
Mit
dem
Wunsch
zu
entkommen,
mit
dem
Wunsch,
aus
diesem
Loch
herauszukommen,
mit
dem
Wunsch
zu
entkommen,
De
este
agujero
con
ganas
de
salir
aus
diesem
Loch,
mit
dem
Wunsch
zu
entkommen.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Sin
poderlo
controlar
sin
poderlo
controlar.
Ohne
es
kontrollieren
zu
können,
ohne
es
kontrollieren
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barricada, Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Alfredo Piedrafita Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.