Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
muñeco
al
que
mueven
los
hilos
sin
futuro
ni
pasado
Eine
Marionette,
deren
Fäden
gezogen
werden,
ohne
Zukunft
oder
Vergangenheit
Hermosa
locura
no
quedarte
sentado
Schöner
Wahnsinn,
nicht
sitzen
zu
bleiben
Esperando
que
caminen
por
ti
Und
darauf
zu
warten,
dass
jemand
für
dich
geht
Espera
encendido
(por
ti),
espera
agitado
(por
ti,
por
ti)
Warte
voller
Spannung
(für
dich),
warte
aufgeregt
(für
dich,
für
dich)
A
por
todas
(por
ti),
a
por
todas
Gib
alles
(für
dich),
gib
alles
Espera
dormido,
espera
sentado
Warte
schlafend,
warte
sitzend
Mejor
encendido
que
esperar
agitado
Besser
voller
Spannung
als
aufgeregt
zu
warten
Si
continúan
moviendo
los
hilos
sabrás
la
manera
de
sobrevivir
Wenn
sie
weiterhin
die
Fäden
ziehen,
wirst
du
wissen,
wie
man
überlebt
Demostrando
que
sigues
siendo
libre
Indem
du
zeigst,
dass
du
immer
noch
frei
bist
Con
esa
burla
a
los
honrados
ciudadanos
Mit
diesem
Spott
über
die
ehrlichen
Bürger
Que
bajan
cansados
del
mismo
autobús
Die
müde
aus
demselben
Bus
steigen
Y
clavas
el
pie
en
el
momento
adecuado
Und
du
setzt
deinen
Fuß
im
richtigen
Moment
auf
Desafía
descarao
a
la
mala
suerte
Fordere
das
Pech
schamlos
heraus
Que
nadie
camine
por
ti
Lass
niemanden
für
dich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Piedrafita, Enrique Armendariz Villareal, Fernando Coronado, Javier Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.