Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
verde
pasa
siempre
a
principios
de
este
fuego
The
green
always
goes
through
at
the
beginning
of
this
fire
Tan
verde
que
el
otoño
no
se
siente
So
green
that
autumn
doesn't
feel
Soy
del
mismo
barro
que
macera
nena
I'm
made
of
the
same
clay
that
macerates
baby
La
flor
más
rica
de
la
primavera
y
va
cayendo
The
richest
flower
of
spring
and
it's
falling
Y
la
luna
que
me
mira
y
que
me
ve
And
the
moon
that
looks
at
me
and
sees
me
(Camino
por
estados
de
emergencia)
(I
walk
through
states
of
emergency)
El
verde
pasa
siempre
The
green
always
goes
through
Despierto
de
mi
propia
fortaleza
I
wake
up
from
my
own
strength
Muchas
vidas
he
lavado
del
pasado
a
ese
estado
gran
camino
andado
So
many
lives
I
have
washed
from
the
past
to
that
great
path
Fusionar
los
sentimientos
montaña
rusa
Merging
feelings
rollercoaster
Vamos
arriba,
vamos
abajo
We
go
up,
we
go
down
Vamos
arriba,
vamos
abajo,
vamos
amigo
We
go
up,
we
go
down,
come
on
friend
Nuestra
esencia
es
estar
vivas
Our
essence
is
to
be
alive
Tararirarira
Tararirarira
Tararirarirata
Tararirarirata
Tararirariratara
Tararirariratara
Tararirarira
Tararirarira
Tocar
la
boca
blanda
abriendo
Touch
the
soft
mouth
opening
Entre
los
dedos
se
me
desdibujan
las
palabras
The
words
blur
between
my
fingers
La
canción
es
una
excusa
que
me
ayuda
a
The
song
is
an
excuse
that
helps
me
Revivirte
una
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
To
relive
you
over
and
over
again
and
over
again
and
over
again
Y
pétalo
de
flor
cayendo
And
flower
petals
falling
Entrega
plena
fusión
de
lo
de
adentro
Full
surrender
fusion
of
the
inside
Viajo
al
interior
de
lo
que
siento
I
travel
to
the
interior
of
what
I
feel
Atando
viejos
cabos
que
están
sueltos
Tying
up
old
loose
ends
Dame
tiempo
para
ser
todo
lo
que
quiero
ser
Give
me
time
to
be
all
that
I
want
to
be
Ser
todo
lo
que
quieran
y
lo
que
no
queda
contento
To
be
all
that
they
want
and
that
that's
not
happy
Enterrado
en
el
jardín
será
alimento
Buried
in
the
garden
it
will
be
nourishment
Tararirarira
Tararirarira
Tararirarirata
Tararirarirata
Tararirariratara
Tararirariratara
Tararirarira
Tararirarira
(Es
la
tierra
donde
echo
la
raíz)
(It
is
the
earth
where
I
throw
down
my
roots)
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla
resopla
y
se
apacigua
The
fire
takes
care
of
itself
when
it
doesn't
burst
out,
it
snorts
and
pacifies
itself
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla
resopla
y
se
apacigua
The
fire
takes
care
of
itself
when
it
doesn't
burst
out,
it
snorts
and
pacifies
itself
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla
resopla
y
se
apacigua
The
fire
takes
care
of
itself
when
it
doesn't
burst
out,
it
snorts
and
pacifies
itself
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla
resopla
y
se
apacigua
The
fire
takes
care
of
itself
when
it
doesn't
burst
out,
it
snorts
and
pacifies
itself
(Embarrarte
desde
adentro
parte
mía
femenina)
(Get
muddy
from
the
inside,
my
feminine
part)
(Reposar
en
tu
regazo
parte
mía
masculina)
(Rest
in
your
lap,
my
masculine
part)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
13.7
дата релиза
01-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.