Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Mind Right
Bring deinen Verstand in Ordnung
Baby,
get
your
mind
right
Baby,
bring
deinen
Verstand
in
Ordnung
I
head
high
and
hit
the
skies
Ich
halte
den
Kopf
hoch
und
stoße
zum
Himmel
vor
If
nothing
is
going
to
miss
Wenn
nichts
schiefgeht
I
took
a
good
long
look
to
your...
Ich
habe
dein...
lange
und
gut
angesehen...
...
while
the
ceiling...
everyone
...
...
während
die
Decke...
jeder
...
Until
the
blood
runs
sweet,
...
hell
calling
me
...
need
Bis
das
Blut
süß
rinnt,
...
die
Hölle
ruft
mich
...
Bedürfnis
I'm
rolling
round,
underneath
this
town
Ich
treibe
mich
herum,
unter
dieser
Stadt
To
change
what
we
have
seen,
boys
Um
zu
ändern,
was
wir
gesehen
haben,
Jungs
...
it's
a
trouble
cause,
...
you
know
what
was
...
es
ist
Ärger,
denn
...
du
weißt,
was
war
It's
the
phantom
time
of
the
green
boys
Es
ist
die
Phantomzeit
der
grünen
Jungs
Say
hi
but
I
don't
know
why
Sag
Hallo,
aber
ich
weiß
nicht
warum
The
bus
...
makes
for
logical
move
Der
Bus
...
ergibt
einen
logischen
Schritt
Now
I'm
a
free
...
with
my
senses
in
wild
Jetzt
bin
ich
ein
freier
...
mit
meinen
wild
gewordenen
Sinnen
Where
there's
me
and
...
darkside
spoon
Wo
es
mich
gibt
und
...
dunkle
Seite
Löffel
...
reserve
our
spot
in
the
parking
lot
...
reserviere
unseren
Platz
auf
dem
Parkplatz
Me
...
afternoon
Ich
...
Nachmittag
You
see
my
blood
run
sweet,
Du
siehst
mein
Blut
süß
rinnen,
Gotta
go
to
hell,
flying
all
the
way
to
the
moon
Muss
zur
Hölle
fahren,
fliege
den
ganzen
Weg
zum
Mond
I'm
rolling
round,
underneath
this
town
Ich
treibe
mich
herum,
unter
dieser
Stadt
To
change
what
we
have
seen,
boys
Um
zu
ändern,
was
wir
gesehen
haben,
Jungs
...
it's
a
trouble
cause,
...
you
know
what
was
...
es
ist
Ärger,
denn
...
du
weißt,
was
war
It's
the
phantom
time
of
the
green
boys
Es
ist
die
Phantomzeit
der
grünen
Jungs
I
took
a
bullet
in
my
residence
Ich
bekam
eine
Kugel
in
meiner
Residenz
ab
I
took
a
bullet
as
a
presidence
Ich
bekam
eine
Kugel
als
Präzedenzfall
ab
I'd
take
a
bullet
for
my
president
Ich
würde
eine
Kugel
für
meinen
Präsidenten
fangen
Down
from
the
ground
you
hear
me
I
sing
Unten
vom
Boden
hörst
du
mich
singen
Get
your
mind
right
baby,
Bring
deinen
Verstand
in
Ordnung,
Baby,
Baby,
get
your
mind
right
Baby,
bring
deinen
Verstand
in
Ordnung
You
...
all
summer,
for
fear
holding
on
to
...
Du
...
den
ganzen
Sommer,
aus
Angst,
dich
festzuhalten
an
...
I'm
rolling
round,
underneath
this
town
Ich
treibe
mich
herum,
unter
dieser
Stadt
To
change
what
we
have
seen,
boys
Um
zu
ändern,
was
wir
gesehen
haben,
Jungs
...
it's
a
trouble
cause,
...
you
know
what
was
...
es
ist
Ärger,
denn
...
du
weißt,
was
war
It's
the
phantom
time
of
the
green
boys
Es
ist
die
Phantomzeit
der
grünen
Jungs
I
took
a
bullet
in
my
residence
Ich
bekam
eine
Kugel
in
meiner
Residenz
ab
I
took
a
bullet
as
a
presidence
Ich
bekam
eine
Kugel
als
Präzedenzfall
ab
I'd
take
a
bullet
for
my
president
Ich
würde
eine
Kugel
für
meinen
Präsidenten
fangen
Down
from
the
ground
you
hear
me
I
sing
Unten
vom
Boden
hörst
du
mich
singen
Get
your
mind
right
baby,
Bring
deinen
Verstand
in
Ordnung,
Baby,
Baby,
get
your
mind
right.
Baby,
bring
deinen
Verstand
in
Ordnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Adamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.