Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年少輕狂回歸正途
My
reckless
youth
returned
to
the
right
path
用音樂將全世界征服
Conquering
the
world
with
my
music
新的傳奇正在崛起
A
new
legend
is
on
the
rise
是時候成立慶祝勝利的隊伍
It's
time
to
form
a
team
to
celebrate
our
triumph
小流氓走上這不歸路
A
young
rogue
embarked
on
this
path
of
no
return
保持百分之百的專注
Maintaining
my
focus
at
a
hundred
percent
永遠都破不了的紀錄
A
record
that
will
never
be
broken
抱歉
got
to
tell
you
the
truth
Sorry,
I
have
to
tell
you
the
truth
少年有輸過但從來沒怕過
The
boy
has
lost
but
never
been
afraid
浴血奮戰從日出到了日落
Fighting
bloodily
from
sunrise
to
sunset
無罪釋放是預料中的結果
An
acquittal
is
the
expected
outcome
這座城市現在換我們接手
It's
our
turn
to
take
over
this
city
虛張聲勢好比扮家家酒
Bluffing
is
like
playing
house
你知道我號碼
+886
As
you
know,
my
number
is
+886
過去被嘲笑的跳梁小丑
Once
the
laughingstock,
a
clown
現場演出
刷起
6666
Performing
live,
putting
the
crowd
in
a
trance
突破極限
趴數頂天
接受所有桃戰日夜苦練
Breaking
limits,
always
pushing
the
envelope,
accepting
every
challenge,
practicing
day
and
night
冠軍獎杯
廣告代言
讓我家鄉能在地圖出現
The
champion's
trophy,
lucrative
endorsements,
letting
my
hometown
appear
on
the
map
They
chasing
the
cloud
只是曇花一現
They're
chasing
dreams,
but
they're
just
a
flash
in
the
pan
Stay
in
my
own
land
十年磨一劍
Staying
in
my
own
lane,
sharpening
my
skills
for
a
decade
那些兒時上課做過的白日夢
Those
childhood
daydreams
I'd
often
have
in
class
現在我讓它全部都實現
Now
I'm
making
them
all
come
true
抬頭挺胸像個冠軍
Standing
tall
as
a
champion
拿出真本事面對所有的懷疑
Bringing
my
A-game,
facing
all
the
doubts
勇往直前像個冠軍
Pushing
forward
as
a
champion
不畏懼風浪在逆境中航行
Undeterred
by
storms,
navigating
through
adversity
輸也輸得像個冠軍
Losing
like
a
champion
Love
me
or
hate
me
我都對你敬禮
Love
me
or
hate
me,
I
salute
you
all
the
same
I
don′t
need
a
word
for
that
No
need
for
words
付諸行動做最好的證明
Actions
speak
louder
than
words
抬頭挺胸像個冠軍
Standing
tall
as
a
champion
I
don't
need
a
word
for
that
No
need
for
words
付諸行動做最好的證明
Actions
speak
louder
than
words
No
pain
No
gain
No
pain,
no
gain
Ball
so
hard
應該打中華隊
Playing
hard
enough
to
join
the
national
team
Hater
gon
hate
Haters
gonna
hate
Not
on
my
level
想當我對手
他們根本不配
Not
on
my
level,
they're
no
match
for
me
將前方所有的阻礙擊潰
Crushing
all
obstacles
ahead
背水一戰逆轉整個局面
Fighting
with
our
backs
against
the
wall,
turning
things
around
環境在艱辛也從不氣餒
Never
discouraged
by
tough
conditions
每次出手都能夠讓全場驚艷
Stunning
the
audience
with
every
move
從外圍殺進決賽
Coming
from
the
outskirts
to
the
final
stage
看衰的人現在顯得意外
Surprising
the
doubters
Me
and
my
soldiers
全天候備戰
Me
and
my
soldiers
are
ready
for
battle
為了一口氣
We
Ready
to
die
Ready
to
die
for
our
pride
想戰的全部都出來
Bring
it
on,
all
challengers
贏家才能接受喝采
Only
the
victors
deserve
the
applause
鄉親等待我們歸來
Our
hometown
awaits
our
victorious
return
要把冠軍留在台灣
We're
bringing
the
championship
home
to
Taiwan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Chen, Dough-boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.