Barry Dennen feat. Ted Neeley, Bob Bingham & André Previn - Trial Before Pilate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barry Dennen feat. Ted Neeley, Bob Bingham & André Previn - Trial Before Pilate




Trial Before Pilate
Суд у Пилата
PILATE
ПИЛАТ
And so the king is once again my guest.
И вот опять король мой гость, родная.
And why is this? Was Herod unimpressed?
В чем дело? Ирод был недоволен, дорогая?
CAIAPHAS
КАИАФА
We turn to Rome to sentence Nazareth.
Мы к Риму обращаемся, чтоб Назарет осудить.
We have no law to put a man to death.
У нас закона нет, чтоб человека казнить.
We need him crucified.
Нам нужно распять его.
It's all you have to do.
Всё, что тебе нужно сделать, милая.
We need him crucified.
Нам нужно распять его.
It's all you have to do.
Всё, что тебе нужно сделать, родная.
PILATE
ПИЛАТ
Talk to me Jesus Christ.
Поговори со мной, Иисус Христос.
You have been brought here
Тебя привели сюда
Manacled, beaten by your own people.
В кандалах, избитого собственным народом.
Do you have the first idea why you deserve it?
Есть у тебя хоть малейшее представление, почему ты этого заслужил?
Listen King of the Jews,
Слушай, Царь Иудейский,
Where is your kingdom?
Где твое царство?
Look at me. Am I a Jew?
Взгляни на меня. Разве я иудей?
JESUS
ИИСУС
I have no kingdom in this world.
У меня нет царства в этом мире.
I'm through.
Я закончил.
There may be a kingdom for me somewhere.
Возможно, где-то есть царство для меня.
If you only knew.
Если бы ты только знала.
PILATE
ПИЛАТ
Then you are a king?
Значит, ты король?
JESUS
ИИСУС
It's you that say I am.
Это ты говоришь, что я король.
I look for truth and find that I get damned.
Я ищу истину и обнаруживаю, что я проклят.
PILATE
ПИЛАТ
But what is truth?
Но что есть истина, милая?
Is truth a changing law?
Истина это меняющийся закон?
We both have truths.
У нас обоих есть истины.
Are mine the same as yours?
Мои такие же, как твои?
MOB
ТОЛПА
Crucify him! Crucify him!
Распни его! Распни его!
PILATE
ПИЛАТ
What do you mean?
Что вы имеете в виду?
You'd crucify your king?
Вы бы распяли своего короля?
MOB
ТОЛПА
We have no king but Caesar!
Нет у нас короля, кроме кесаря!
PILATE
ПИЛАТ
He's done no wrong.
Он не сделал ничего плохого.
No, not the slightest thing.
Нет, ничегошеньки, родная.
MOB
ТОЛПА
We have no king but Caesar!
Нет у нас короля, кроме кесаря!
Crucify him!
Распни его!
PILATE
ПИЛАТ
What is this new respect for Caesar?
Что это за новое уважение к кесарю?
'Till now this has been noticeably lacking.
До сих пор этого явно не хватало.
Who is this Jesus? Why is he different?
Кто этот Иисус? Чем он отличается?
You choose Messiahs by the sackfull.
Вы выбираете мессий мешками, дорогая.
MOB
ТОЛПА
We need him crucified,
Нам нужно распять его,
It's all you have to do.
Всё, что тебе нужно сделать.
We need him crucified,
Нам нужно распять его,
It's all you have to do.
Всё, что тебе нужно сделать.
PILATE
ПИЛАТ
Talk to me, Jesus Christ.
Поговори со мной, Иисус Христос.
Look at your Jesus Christ.
Посмотрите на своего Иисуса Христа.
I'll agree he's mad.
Я согласен, он безумен.
Ought to be locked up,
Его следует запереть,
But that is not a reason to destroy him.
Но это не повод уничтожать его.
He's a sad little man.
Он жалкий человечек.
Not a King or God.
Не Король и не Бог.
Not a thief,
Не вор,
I need a crime!
Мне нужно преступление!
MOB
ТОЛПА
Crucify him!
Распни его!
PILATE
ПИЛАТ
Behold a man,
Се человек,
Behold your shattered King.
Вот ваш поверженный Король.
MOB
ТОЛПА
We have no King but Caesar.
Нет у нас короля, кроме кесаря!
PILATE
ПИЛАТ
You hypocrites,
Лицемеры,
You hate us more than him.
Вы ненавидите нас больше, чем его.
MOB
ТОЛПА
We have no King but Caesar,
Нет у нас короля, кроме кесаря,
Crucify him!
Распни его!
PILATE
ПИЛАТ
I see no reason. I find no evil.
Я не вижу причин. Я не нахожу зла.
This man is harmless, so why does he upset you?
Этот человек безвреден, так почему он вас так тревожит?
He's just misguided, thinks he's important,
Он просто заблуждается, думает, что он важен,
But to keep you vultures happy I shall flog him.
Но чтобы угодить вам, стервятники, я высеку его.
MOB
ТОЛПА
Crucify him! Crucify him!
Распни его! Распни его!
(Thirty-nine lashes, Pilate counts)
(Тридцать девять ударов, Пилат считает)
PILATE
ПИЛАТ
Where are you from Jesus?
Откуда ты, Иисус?
What do you want Jesus?
Чего ты хочешь, Иисус?
Tell me.
Скажи мне.
You've got to be careful.
Ты должен быть осторожен.
You could be dead soon,
Ты скоро можешь умереть,
Could well be.
Вполне возможно.
Why do you not speak when
Почему ты молчишь, когда
I hold your life in my hands?
Я держу твою жизнь в своих руках?
How can you stay quiet?
Как ты можешь молчать?
I don't believe you understand.
Я не верю, что ты понимаешь.
JESUS
ИИСУС
You have nothing in your hands.
У тебя ничего нет в руках.
Any power you have, comes to you from far beyond.
Любая власть, которой ты обладаешь, исходит издалека.
Everything is fixed, and you can't change it.
Всё предопределено, и ты не можешь этого изменить.
PILATE
ПИЛАТ
You're a fool Jesus Christ.
Ты глупец, Иисус Христос.
How can I help you?
Как я могу тебе помочь?
MOB
ТОЛПА
Pilate, Crucify him!
Пилат, распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You have a duty
У тебя есть долг
To keep the peace, so crucify him!
Сохранять мир, так распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You'll be demoted.
Тебя понизит в должности.
You'll be deported. Crucify him!
Тебя депортируют. Распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You have a duty
У тебя есть долг
To keep the peace, so crucify him!
Сохранять мир, так распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You'll be demoted.
Тебя понизит в должности.
You'll be deported. Crucify him!
Тебя депортируют. Распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You have a duty
У тебя есть долг
To keep the peace, so crucify him!
Сохранять мир, так распни его!
Remember Caesar.
Помни о кесаре.
You'll be demoted.
Тебя понизит в должности.
You'll be deported. Crucify him!
Тебя депортируют. Распни его!
PILATE
ПИЛАТ
Don't let me stop your great self-destruction.
Не позволю мне помешать вашему великому саморазрушению.
Die if you want to, you misguided martyr.
Умри, если хочешь, заблудший мученик.
I wash my hands of your demolition.
Я умываю руки от вашего разрушения.
Die if you want to you innocent puppet!
Умри, если хочешь, невинная марионетка!





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.