Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got Something to Shout About (From "Stingray")
Ich habe etwas, worüber ich jubeln kann (aus "Stingray")
Who
cares?
Wen
kümmert's?
For
ever
after
Für
immer
und
ewig
Who
cares?
Wen
kümmert's?
Is
all
that
we
know
Ist
alles,
was
wir
wissen
Who
can
see
behind
the
laughter?
Wer
kann
hinter
das
Lachen
sehen?
Who
needs
me?
Wer
braucht
mich?
Bring
'em
on
down
Bring
sie
runter
I'm
all
new
Ich
bin
ganz
neu
Kinda
know
it
somehow
Weiß
es
irgendwie
Whirling
around
Mich
im
Kreis
drehen
Is
just
about
all
I
want
to
do
Ist
so
ziemlich
alles,
was
ich
tun
möchte
All
I
need
is
the
early
morning
Alles,
was
ich
brauche,
ist
der
frühe
Morgen
It's
here
for
me
Er
ist
für
mich
da
Pity
I'm
still
asleep
Schade,
dass
ich
noch
schlafe
And
you
can
see
Und
du
kannst
sehen
I
always
wanted
Ich
wollte
schon
immer
I
don't
know,
I
don't
care
Ich
weiß
nicht,
es
ist
mir
egal
Maybe
I'll
see
you
somewhere
Vielleicht
sehe
ich
dich
irgendwo
Something
to
shout
about
Etwas,
worüber
man
jubeln
kann
Something
to
smile
about
Etwas,
worüber
man
lächeln
kann
It's
true,
it's
all
that
I
know
Es
ist
wahr,
es
ist
alles,
was
ich
weiß
New
squares
across
the
skyline
Neue
Quadrate
am
Horizont
New
air,
it's
hot
outside
Neue
Luft,
es
ist
heiß
draußen
Just
a
passing
show
Nur
eine
vorübergehende
Show
The
cars
go
and
fly
by
Die
Autos
fahren
und
fliegen
vorbei
All
that
I
know
Alles,
was
ich
weiß
Some
things
you've
got
to
cry
about
Manche
Dinge
musst
du
beweinen,
meine
Liebe
Some
things
you've
got
to
smile
about
Über
manche
Dinge
musst
du
lächeln,
meine
Liebe
It's
true,
it's
all
I
know
Es
ist
wahr,
es
ist
alles,
was
ich
weiß
It's
all
I
know
Es
ist
alles,
was
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.