Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Coffee
Morgenkaffee
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
Seit
der
glücklichen
Nacht,
in
der
ich
dich
fand
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Hänge
ich
wie
ein
Narr
um
dich
herum
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Verliebt
bis
über
beide
Ohren
wie
ein
Schuljunge.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Mein
armes
Herz
ist
jetzt
in
schlimmem
Zustand
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Doch
es
ist
zu
spät,
jetzt
Halt
zu
rufen
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Wenn
ich
lästig
werde,
ist
das
ganz
allein
dein
Verdienst!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
stehe
unter
deinem
Zauber,
was
soll
ich
tun!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
denn
nicht,
wenn
du
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
die
Begeisterung
nicht
verbergen
kann,
die
ich
fühle,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
dieser
verdammte
Mond
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
jemandem
wie
dir
verlangen
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
möglich
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
all
deinen
Reizen,
die
in
meinen
Armen
schmelzen
But
don't
blame
me.
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld.
I
like
every
single
thing
about
you
Ich
mag
jedes
winzige
Ding
an
dir
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
Ohne
Zweifel
bist
du
wie
ein
Traum
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
In
meinem
Kopf
sehe
ich
uns
als
perfektes
Team
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
Seit
der
Stunde
unseres
ersten
Treffens
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Wiederhole
ich
immer
wieder
einen
dummen
Spruch
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Hoffend,
dass
du
mich
eines
Tages
verstehst.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
stehe
unter
deinem
Zauber,
was
soll
ich
tun!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
denn
nicht,
wenn
du
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
die
Begeisterung
nicht
verbergen
kann,
die
ich
fühle,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
dieser
verdammte
Mond
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
jemandem
wie
dir
verlangen
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
möglich
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
all
deinen
Reizen,
die
in
meinen
Armen
schmelzen
But
don't
blame
me.
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.