葉文輝 - 口不對心 - перевод текста песни на немецкий

口不對心 - 葉文輝перевод на немецкий




口不對心
Herz und Mund
愉快嗎無人看穿我靈魂
Fröhlich? Niemand sieht meine Seele.
誰人像個快樂人 卻每天悄悄獨行
Wer wirkt wie ein Glücklicher, doch heimlich einsam geht?
獨個等原來也可以負人
Allein sein kann auch Schuld sein.
明明共你這樣襯 為何做了你的良朋
So perfekt passten wir, warum bin ich nur dein Freund?
若你哭怎麼可放心 讓我可替你傷心
Wenn du weinst, wie kann ich ruhig sein? Lass mich deinen Schmerz tragen.
在這剎回望你回望我 逃避你太不幸
In diesem Augenblick du siehst mich, ich dich, doch ich fliehe vor dir.
是我的口總不對心 若你窺看我的心
Mein Mund lügt, mein Herz nicht. Wenn du in es blicken könntest,
誰在挽著你的手跟你前奔
Wer hält deine Hand, läuft an deiner Seite?
誰都不懂這快樂人 長街之中看似多動人
Keiner versteht den Glücklichen. Auf der Straße wirkt er so lebendig.
紅燈差點到了 指尖卻要在等
Die Ampel springt fast auf Grün, doch seine Hand wartet noch.
從不開心這快樂人 談天說地卻怕這刻
Unglücklich, dieser Glückliche. Plaudert, doch fürchtet den Moment,
勇敢做人 如若再壓抑心底愛 太苦困
Mut zu zeigen. Wenn Liebe verschwiegen bleibt, wird sie zur Qual.
仍像擦過了的路人 如何讓我倆這一刻再步近
Wie ein Fremder an dir vorbei Wie bring’ ich uns wieder nah?
若看真原來眼睛有靈魂
Genaues Hinschauen: Deine Augen haben eine Seele.
為何獨個掛念人 怕痛苦卻要自尋
Wieso häng’ ich an dir, such’ den Schmerz selbst?
為你等旁人眼中快樂人
Für dich warten in den Augen der Welt ein Glücklicher.
無人及我更愉快 無人望見我心下沉
Keiner ist fröhlicher als ich, keiner sieht, wie mein Herz sinkt.
是我的口總不對心 若你窺看我的心
Mein Mund lügt, mein Herz nicht. Wenn du in es blicken könntest,
誰在挽著你的手跟你前奔
Wer hält deine Hand, läuft an deiner Seite?
誰都不懂這快樂人 長街之中看似多動人
Keiner versteht den Glücklichen. Auf der Straße wirkt er so lebendig.
紅燈差點到了 指尖卻要在等
Die Ampel springt fast auf Grün, doch seine Hand wartet noch.
從不開心這快樂人 談天說地卻怕這刻
Unglücklich, dieser Glückliche. Plaudert, doch fürchtet den Moment,
勇敢做人 如若再壓抑心底愛 太苦困
Mut zu zeigen. Wenn Liebe verschwiegen bleibt, wird sie zur Qual.
仍像擦過了的路人 如何讓我倆這一刻再步近
Wie ein Fremder an dir vorbei Wie bring’ ich uns wieder nah?
如何共你說終於都放在心
Wie sag’ ich dir endlich, was mein Herz fühlt?
誰都不懂這快樂人 長街之中看似多動人
Keiner versteht den Glücklichen. Auf der Straße wirkt er so lebendig.
紅燈差點到了 指尖卻要在等
Die Ampel springt fast auf Grün, doch seine Hand wartet noch.
從不開心這快樂人 談天說地卻怕這刻
Unglücklich, dieser Glückliche. Plaudert, doch fürchtet den Moment,
勇敢做人 誰又會知我是假的快樂人
Mut zu zeigen. Wer weiß schon, mein Lächeln ist nur Maske.
仍像擦過了的路人 明明是我倆手牽手才合襯
Wie ein Fremder an dir vorbei Doch wir gehören Hand in Hand.





Авторы: Han Ming Feng, Zhi Shen Ou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.