Текст и перевод песни 葉文輝 - 寂寞有時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂寞有时
Loneliness
sometimes
多么累
如被埋在人海里
So
exhausted,
as
if
I'm
buried
in
a
sea
of
faces
维系人事和生计
苍老多几岁
Maintaining
relationships
and
making
a
living,
I've
aged
a
few
years
如果今晚想饮醉
If
I
want
to
get
drunk
tonight
可曾算最错的罪
Would
that
make
me
the
most
sinful
让我这一夜再青春似廿岁
Let
me
be
youthful
again
tonight
like
I
was
at
twenty
随便吻著谁
Kissing
whoever
I
want
来辩证我依然尚有魅力凝聚
To
prove
that
I
still
have
the
charm
多焦虑
时日年月溜走去
So
anxious,
as
time
slips
away
尚能诱惑谁
Who
can
I
still
tempt
无欲无念无心瘾
偏更惊即将死去
Without
desire,
without
longing,
without
addiction
and
yet
I'm
terrified
of
impending
death
如酒在旁烟在唇
方能压碎这恐惧
Only
with
alcohol
and
cigarettes
can
I
crush
this
fear
韶华纵没法追
能暂借别人咀
Even
if
youth
is
gone,
I
can
still
borrow
it
from
others
借醉找十个
诉苦伴侣
I'll
borrow
ten
people
to
get
drunk
with
拭干彼此的冷汗水
To
wipe
away
each
other's
cold
sweat
寂寞有时
谁亦无意
Loneliness
sometimes,
no
one
cares
玩得太过羞耻
It's
too
shameful
to
play
若然自卑不可以亲手的医治
If
low
self-esteem
can't
be
cured
by
myself
借那些欢和愉
I'll
borrow
some
joy
and
pleasure
填补我内心中的空桌椅
To
fill
the
empty
chairs
in
my
heart
一晚之间重拾那阵子
To
relive
the
past
for
one
night
寂寞有时
Loneliness
sometimes
谁若然有心今晚听我说心事
If
you're
willing
to
listen
to
my
troubles
tonight
就连自尊亦再不想在意
I
don't
even
care
about
my
pride
anymore
明日告别时
才扮正经扮仁慈
I'll
pretend
to
be
serious
and
kind
when
we
say
goodbye
tomorrow
这短聚
从没承诺和恋爱
This
brief
encounter,
no
promises
of
love
如像慈善和慷慨
Like
charity
and
generosity
给我偷生的生趣
Give
me
a
reason
to
live
旁边是谁她是谁
Who
is
she
next
to
me
不期盼再次相聚
I
don't
expect
to
see
you
again
韶华纵没法追
Even
if
youth
is
gone
连夜企在人堆
I'll
stand
in
the
crowd
all
night
借个新伴侣
I'll
borrow
a
new
companion
沟出一杯止痛药水
To
create
a
potion
to
numb
the
pain
寂寞有时
谁亦无意
Loneliness
sometimes,
no
one
cares
玩得太过羞耻
It's
too
shameful
to
play
若然自卑不可以亲手的医治
If
low
self-esteem
can't
be
cured
by
myself
借那些欢和愉
I'll
borrow
some
joy
and
pleasure
填补我内心中的空桌椅
To
fill
the
empty
chairs
in
my
heart
一晚之间重拾那阵子
To
relive
the
past
for
one
night
寂寞有时
Loneliness
sometimes
谁若然有心今晚听我说心事
If
you're
willing
to
listen
to
my
troubles
tonight
就连自尊亦再不想在意
I
don't
even
care
about
my
pride
anymore
明日告别时
才扮正经扮仁慈
I'll
pretend
to
be
serious
and
kind
when
we
say
goodbye
tomorrow
来让我暂时
忘掉这生活不如
Let
me
forget
about
this
miserable
life
for
a
while
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
寂寞有時
дата релиза
12-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.