Текст и перевод песни Barry Manilow - Never Met A Man I Didn't Llike - Digitally Remastered: 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Met A Man I Didn't Llike - Digitally Remastered: 1992
Никогда не встречал человека, который бы мне не понравился - Цифровой ремастеринг: 1992
Never
met
a
man
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
человека,
который
бы
мне
не
понравился
High
fullutent
chant
or
a
Bowery
bum
Высокопоставленный
чин
или
бомж
с
Боуери
Yes,
I've
come
a
long
way
down
the
pike
Да,
я
прошёл
долгий
путь
по
этой
тропе
Never
met
a
man
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
человека,
который
бы
мне
не
понравился
Never
sa
hand
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
руку,
которая
бы
мне
не
понравилась
Royal
Prince
of
Wales
or
working
Joe
Королевский
принц
Уэльса
или
рабочий
Джо
Though
I
know
life's
one
long
rocky
hike
Хотя
я
знаю,
что
жизнь
- это
одно
большое
каменистое
путешествие
Never
met
a
man
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
человека,
который
бы
мне
не
понравился
In
all
of
my
wonderin'
Во
всём
моём
блуждании
I've
bumped
into
all
kinds
of
people
Я
столкнулся
со
всеми
видами
людей
Fancy
cinema
stars,
false
Evangelists
Звёзды
кино,
лживые
евангелисты
Politicians,
morticians
Политики,
морговщики
And
I
have
reached
the
conclusion
И
я
пришёл
к
выводу
While
hiking
the
pike
Проходя
по
этой
тропе
Though
I
try
and
I
try
Хотя
я
пытаюсь
и
пытаюсь
Never
once
met
a
guy
that
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
парня,
который
бы
мне
не
понравился
I
said,
I
roamed
along
Я
говорю,
я
бродил
вдоль
A
Nappy
Valley
Долины
Наппи
Schubert
Alley,
Ru
De
la
Play
Аллеи
Шуберта,
Ру
Де
ла
Плей
Oklahoma
and
Camalazo
Оклахома
и
Камалазо
And
I
have
reached
the
conclusion
И
я
пришёл
к
выводу
While
hiking
the
pike
Проходя
по
этой
тропе
Yes
I'll
say
when
I'm
done
Да,
я
скажу,
когда
всё
закончу
No
I
never
met
one
that
I
didn't
like
Нет,
я
никогда
не
встречал
такого,
который
бы
мне
не
понравился
Met
the
worst
and
met
the
best
Встречал
худших
и
встречал
лучших
Somebody
put
me
into
the
test
Кто-то
меня
испытывал
на
прочность
Almost
made
me
change
my
mind
Чуть
было
не
заставил
меня
передумать
Yet
somehow
I
always
find
Но
каким-то
образом
я
всегда
обнаруживал
If
you
don't
expect
too
much
Если
не
ждать
слишком
многого
There's
a
certain
human
touch
Есть
некая
человеческая
черта
Homosapiens
have
got
У
Homo
sapiens
она
есть
Other
animals
have
not
У
других
животных
её
нет
Try
the
shoes
on
that
are
his
Попробуй
его
обувь
на
себя
Feel
what
makes
him
what
he
is
Почувствуй,
что
делает
его
таким,
какой
он
есть
What's
it
like
inside
his
skin
Каково
это
- быть
в
его
коже
Living
in
the
skin
he's
in
Жить
в
коже,
в
которой
он
живёт
Just
like
me
a
lump
of
sod
Как
и
я,
комок
глины
There
what
for
the
grace
of
God
Там,
где
благодать
Бога
That
is
a
philosophy
Это
философия
Of
this
part
time
Cherokee
Этого
временного
чероки
Present
into
king
or
Pat
and
Mike
Презентую
королю
или
Пэт
и
Майку
Folks
can
last
but
I
can
give
up
hope
Люди
могут
устоять,
но
я
не
теряю
надежды
Spun
my
rope
along
way
down
the
pike
Прополз
долгий
путь
по
этой
тропе
Never
met
a
man
I
didn't
like
Никогда
не
встречал
человека,
который
бы
мне
не
понравился
High
tone
gent,
Bowery
bum
Высокопоставленный
джентльмен,
бомж
с
Боуери
Prince
of
Wales,
working
Joe
Принц
Уэльса,
рабочий
Джо
Pat
and
Mike,
Cherokee,
philosophy
Пэт
и
Майк,
чероки,
философия
I
never
met
a
man
I
didn't
like
Я
никогда
не
встречал
человека,
который
бы
мне
не
понравился
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adolph green, betty comden, cy coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.