Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay Strong (Radio Edit)
Bleib stark (Radio Edit)
There's
this
girl
I
know,
she
feels
unknown
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
ich
kenne,
sie
fühlt
sich
unbekannt
Just
wanna
have
attention,
cries
on
her
own
Möchte
nur
Aufmerksamkeit,
weint
ganz
allein
Got
nobody
to
go
to
she
feels
so
scared
Hat
niemanden
zum
Reden,
sie
fühlt
sich
so
verängstigt
Doesn't
wanna
go
to
school,
cries
in
her
bed
Will
nicht
zur
Schule
gehen,
weint
in
ihrem
Bett
She
got
a
couple
friends
they
think
she's
okay
Sie
hat
ein
paar
Freunde,
sie
denken,
es
geht
ihr
gut
Inside
the
pain
haunts
her,
day
by
day
Doch
innerlich
verfolgt
sie
der
Schmerz,
Tag
für
Tag
She
still
hasn't
given
up,
she
doesn't
see
the
point
Sie
hat
noch
nicht
aufgegeben,
sie
sieht
keinen
Sinn
mehr
She
just
wants
happiness
but
emotions
disappoint
Sie
will
nur
Glück,
doch
die
Enttäuschung
bleibt
She
blames
herself,
it
drives
her
mad
Sie
gibt
sich
selbst
die
Schuld,
es
macht
sie
wahnsinnig
For
every
single
little
trouble
that
she's
ever
had
Für
jedes
kleine
Problem,
das
sie
jemals
hatte
The
pain
she
endures
you
can
see
it
through
her
shirt
Die
Schmerzen,
die
sie
trägt,
man
sieht
es
durch
ihr
Shirt
Bearing
the
scars
of
society's
burns
Trägt
die
Narben
von
gesellschaftlichen
Verbrennungen
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
No
more
tears
Keine
Tränen
mehr
There's
no
need
to
cry
no
more
there's
nothing
left
to
fear
Kein
Grund
mehr
zu
weinen,
nichts
mehr
zu
fürchten
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
No
more
tears
Keine
Tränen
mehr
You
don't
need
to
lie
no
more
'cause
now
you
know
we're
here
Du
brauchst
nicht
mehr
lügen,
denn
wir
sind
jetzt
hier
She
hides
herself,
no
one
hears
her
cries
Sie
verbirgt
sich,
niemand
hört
ihr
Weinen
If
only
you
could
see
the
world
through
her
eyes
Wenn
nur
du
die
Welt
durch
ihre
Augen
sehen
könntest
All
she
wanted,
is
one
little
friend
Alles,
was
sie
wollte,
war
eine
kleine
Freundin
To
stick
by
her
til
the
very
end
Die
bis
zum
Ende
bei
ihr
bleibt
She
didn't
ask
for
a
lot,
in
fact
nothing
at
all
Sie
bat
nicht
um
viel,
eigentlich
um
gar
nichts
Yeah
she
was
still
hit
around
and
called
a
fool
Doch
sie
wurde
geschlagen
und
als
Narr
beschimpft
She
didn't
wanna
fight
Sie
wollte
nicht
kämpfen
She
just
wanted
some
love
Sie
wollte
nur
Liebe
When
she
was
lonely
just
one
hug
Wenn
sie
einsam
war,
nur
eine
Umarmung
And
to
feel
like
she
was
accepted
Und
sich
akzeptiert
zu
fühlen
Instead
of
pushed
around,
left
out
and
rejected
Statt
herumgestoßen,
ausgeschlossen,
verworfen
You
gotta
stay
strong
nothing
lasts
forever
Du
musst
stark
bleiben,
nichts
währt
ewig
You
are
never
alone,
we'll
do
this
together
Du
bist
nie
allein,
wir
schaffen
das
gemeinsam
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
No
more
tears
Keine
Tränen
mehr
There's
no
need
to
cry
no
more
there's
nothing
left
to
fear
Kein
Grund
mehr
zu
weinen,
nichts
mehr
zu
fürchten
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
No
more
tears
Keine
Tränen
mehr
You
don't
need
to
lie
no
more
'cause
now
you
know
we're
here
Du
brauchst
nicht
mehr
lügen,
denn
wir
sind
jetzt
hier
She
can't
take
it
no
more
Sie
hält
es
nicht
mehr
aus
She's
taken
enough
Sie
hat
genug
ertragen
She's
been
strong
for
so
long
but
she
ain't
that
tough
Sie
war
so
lange
stark,
doch
sie
ist
nicht
so
hart
Scared
of
letting
go
but
no
one
seems
to
care
Angst
loszulassen,
doch
niemand
scheint
zu
kümmern
Scared
to
carry
on
cause'
there's
no
one
there
Angst
weiterzumachen,
denn
niemand
ist
da
A
frustrated
girl,
bearing
the
scars
Ein
frustriertes
Mädchen,
trägt
die
Narben
Fighting
her
fears
behind
spiritual
bars
Bekämpft
ihre
Ängste
hinter
spirituellen
Gittern
One
day
this
girl,
I
saw
her
face
Eines
Tages
sah
ich
dieses
Mädchen
an
She
messed
it
with
a
smile
(I
could
tell
it
was
fake)
Sie
bedeckte
es
mit
einem
Lächeln
(man
sah,
es
war
falsch)
She
broke
down
in
tears,
said
I
saved
her
life
Sie
brach
in
Tränen
aus,
sagte,
ich
rettete
ihr
Leben
Crying,
she
asked
"Can
I
be
your
wife?"
Weinend
fragte
sie:
"Kann
ich
deine
Frau
sein?"
I
answered
"Hey
there
girl,
tell
me
what
is
wrong"
Ich
antwortete:
"Hey
Mädchen,
sag
was
los
ist"
She
told
me
everything
so
I
dedicate
this
song
Sie
erzählte
alles,
daher
widme
ich
diesen
Song
No
more
pain
(don't
cry)
Kein
Schmerz
mehr
(weine
nicht)
No
more
tears
(no
more
tears
running
down
your
face)
Keine
Tränen
mehr
(keine
Tränen
mehr
auf
deinem
Gesicht)
There's
no
need
to
cry
no
more
there's
nothing
left
to
fear
(no
more
pain)
Kein
Grund
mehr
zu
weinen,
nichts
mehr
zu
fürchten
(kein
Schmerz
mehr)
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
No
more
tears
Keine
Tränen
mehr
You
don't
need
to
lie
no
more
'cause
now
you
know
we're
here
Du
brauchst
nicht
mehr
lügen,
denn
wir
sind
jetzt
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.