Bars and Melody - Stay Strong - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Stay Strong - Radio Edit - Bars and Melodyперевод на немецкий




Stay Strong - Radio Edit
Bleib stark - Radio Bearbeitung
Oh yeah
Oh ja
Woaah
Woaah
(Leondre:)
(Leondre:)
This is girl I know, she feels unknown
Da ist ein Mädchen, das ich kenne, sie fühlt sich unbekannt
Just wanna have attention, cries on her own
Will nur Aufmerksamkeit, weint ganz allein
Got nobody to go to, she feels so scared
Hat niemanden zum Reden, sie ist so verängstigt
Doesn't wanna go to school, cries in the bed
Mag nicht zur Schule gehen, weint in ihrem Bett
She got a couple friends, they think she's okay
Sie hat ein paar Freunde, denken sie ist okay
Inside the pain haunts her, day by day
Doch innen quält der Schmerz sie Tag für Tag
She still hasn't given up, she doesn't see the point
Sie hat noch nicht aufgegeben, sieht den Sinn nicht mehr
She just wants happiness but emotions disappoint
Sie will nur Glück, doch die Gefühle enttäuschen schwer
She blames herself, she traps her mad
Sie gibt sich selbst die Schuld, hält ihren Zorn gefangen
For every single little trouble that she's ever had
Für jedes kleine Problem, das je an ihr gehangen
The pain she enjoys, you can see it through her shirt
Den Schmerz, den sie mag, man sieht's durch ihr Hemd
Bearing the scars, of society's burns.
Trägt Narben von den Verbrennungen dieser Welt.
(Charlie:)
(Charlie:)
No more pain,
Kein Schmerz mehr
No more tears,
Keine Tränen mehr
There's no need to cry no more,
Du musst nicht mehr weinen
There's nothing left to fear,
Nichts gibt es zu fürchten hier
No more pain,
Kein Schmerz mehr
No more tears,
Keine Tränen mehr
You don't need to lie no more,
Du musst nicht mehr lügen
Cause now you know were here.
Denn du weißt, wir sind bei dir
(Leondre:)
(Leondre:)
She hides herself no one hears her cries,
Sie versteckt sich, niemand hört ihr Weinen
If only you can see the world through her eyes,
Könntest du die Welt nur durch ihre Augen sehen
All she wanted is one little friend,
Alles, was sie wollte, ein einz'ger kleiner Freund
To stick by her til the very end,
Der bis zum Ende bei ihr bleibt
She didn't ask for a lot, in fact nothing at all
Sie verlangte nicht viel, eigentlich fast nichts
She was still hit around and called a fool
Doch man schlug sie und nannte sie Närrin, direkt
She didn't wanna fight, she just wanted some love
Sie wollte kämpfen nicht, nur ein bisschen Liebe
When she was lonely just one hug
Nur eine Umarmung, wenn sie einsam bliebe
And to feel like she was accepted
Fühlen, dass man sie akzeptiere
Instead of pushed around, left out and rejected
Statt sie zu stoßen, auszugrenzen, zurückzuweisen schier
You gotta stay strong, nothing lasts forever
Du musst stark bleiben, nichts hält ewig an
You are never alone, we'll do this together
Du bist nie allein, wir führen es gemeinsam an
(Charlie:)
(Charlie:)
No more pain,
Kein Schmerz mehr
No more tears,
Keine Tränen mehr
There's no need to cry no more,
Du musst nicht mehr weinen
There's nothing left to fear,
Nichts gibt es zu fürchten hier
No more pain,
Kein Schmerz mehr
No more tears,
Keine Tränen mehr
You don't need to lie no more,
Du musst nicht mehr lügen
Cause now you know were here.
Denn du weißt, wir sind bei dir
(Leondre:)
(Leondre:)
She can't take it no more, she's taken enough
Sie hält es nicht mehr aus, hat genug ertragen
She's been strong for so long but she ain't that tough
War so lange stark, doch sie ist nicht so hart
Scared of letting go, but no one seems to care (yeah)
Angst loszulassen, doch niemand scheint zu achten (ja)
Scared to carry on cause there's no one there
Angst weiterzumachen, da niemand hält die Wacht
A frustrated girl, bearing the scars
Ein frustriertes Mädchen, das die Narben trägt
Fighting the fears, behind spiritual bars
Kämpft gegen Ängste hinter unsichtbaren Gittern
One day this girl I saw her face
Eines Tages sah ich ihr Gesicht
She messed it with a smile (I can tell it was fake)
Sie täuschte ein Lächeln vor (ich wusste, es war falsch)
She broke down in tears, said I saved her life
Sie brach in Tränen aus, sagte ich rettete ihr Leben
Crying, she said; "Can I be your wife?"
Weinend fragte sie: "Kann ich deine Frau sein?"
I answered: "Hey there girl, tell me what is wrong."
Ich antwortete: "Hey Mädchen, sag was falsch läuft nur."
She told me everything, so I dedicate this song.
Sie erzählte mir alles, daher widme ich dieses Lied ihr.
(Charlie:)
(Charlie:)
No more pain, (don't cry)
Kein Schmerz mehr, (weine nicht)
No more tears, (no more tears runnin down your face)
Keine Tränen mehr, (kein Tränenfluss mehr dein Gesicht herunter)
There's no need to cry no more,
Du musst nicht mehr weinen
There's nothing left to fear,
Nichts gibt es zu fürchten hier
(No more pain)No more pain,
(Kein Schmerz mehr) Kein Schmerz mehr
No more tears,
Keine Tränen mehr
You don't need to lie no more,
Du musst nicht mehr lügen
Cause now you know were here.
Denn du weißt, wir sind bei dir
No More
Nicht mehr
Oooh
Oooh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.