Текст и перевод песни Bart Peeters - Tot je weer van Me Houdt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot je weer van Me Houdt
Пока ты снова не полюбишь меня
Ik
heb
al
wat
je
zei
Я
запомнил
все,
что
ты
сказала,
In
mijn
oren
geknoopt
Крепко
завязал
в
узел
в
своих
ушах,
Dat
je
zei
het
is
voorbij
Что
ты
сказала,
что
все
кончено,
Dat
het
leven
zo
loopt
Что
такова
жизнь.
Dat
je
mij
niet
meer
mist
Что
ты
больше
не
скучаешь
по
мне,
En
dat
ik
moet
verstaan
И
что
я
должен
понять,
Dat
vroeger
vroeger
was
Что
прошлое
- это
прошлое,
Al
besef
ik
dat
dus
nu
maar
pas
Хотя
я
осознаю
это
только
сейчас.
Dat
het
nooit
meer
zal
zijn
Что
уже
никогда
не
будет,
Zoals
het
ooit
was
Как
было
когда-то,
Maar
ik
wil
echt
wel
dat
je
weet
Но
я
очень
хочу,
чтобы
ты
знала,
Dat
je
weet
Чтобы
ты
знала.
Ik
rij
voor
jou
naar
de
maan
Я
полечу
ради
тебя
на
Луну,
En
parkeer
me
daar
fout
И
неправильно
там
припаркуюсь,
Tot
je
mij
weer
ziet
staan
Пока
ты
снова
не
увидишь
меня,
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
En
ik
plak
de
planeet
И
я
обклею
планету
Vol
met
post-its
tot
je
weet
Стикерсами,
пока
ты
не
поймешь,
Alles
laat
me
steenkoud
Всё
оставляет
меня
равнодушным,
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Ik
hoop
dat
je
beseft
Надеюсь,
ты
понимаешь,
Hoeveel
schuld
er
jou
treft
Сколько
вины
лежит
на
тебе,
Je
was
alles
voor
mij
Ты
была
всем
для
меня,
Maar
dat
is
dus
voorbij
Но
этому
пришел
конец.
Je
zegt
zie
je
dan
niet
Ты
говоришь,
разве
ты
не
видишь,
Hoe
anderen
omgaan
met
verdriet
Как
другие
справляются
с
горем?
Maar
ik
ben
die
andere
mensen
niet
Но
я
не
эти
другие
люди,
Ik
ben
tot
niks
meer
in
staat
Я
ни
на
что
больше
не
способен,
Te
triestig
te
kwaad
Слишком
грустный,
слишком
злой,
Maar
ik
wil
echt
wel
dat
je
weet
Но
я
очень
хочу,
чтобы
ты
знала.
Ik
rij
voor
jou
naar
de
maan
Я
полечу
ради
тебя
на
Луну,
En
parkeer
me
daar
fout
И
неправильно
там
припаркуюсь,
Tot
je
me
weer
ziet
staan
Пока
ты
снова
не
увидишь
меня,
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
En
ik
plak
de
planeet
И
я
обклею
планету
Vol
met
post-its
tot
je
weet
Стикерсами,
пока
ты
не
поймешь,
De
planeet
laat
me
koud
Планета
оставляет
меня
равнодушным,
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Ik
verzin
in
tien
talen
Я
выдумаю
на
десяти
языках
De
mooiste
woordenvloed
Самый
красивый
поток
слов,
Woorden
die
je
doen
stralen
Слова,
которые
засияют,
Nog
meer
dan
je
al
doet
Еще
ярче,
чем
ты
сияешь.
Ik
koop
een
wondermooi
pak
friet
Я
куплю
прекрасный
пакет
картошки
фри,
Met
New
Yorkse
mayonaise
С
нью-йоркским
майонезом,
In
een
puntzak
uit
Madrid
В
кулечке
из
Мадрида,
En
met
een
vorkje
uit
Parijs
И
с
вилочкой
из
Парижа.
Ik
zorg
dat
heel
de
wereld
ruikt
Я
позабочусь,
чтобы
весь
мир
пах
Naar
jasmijn
en
abrikoos
Жасмином
и
абрикосом,
En
ik
stuur
je
mijn
hart
И
я
отправлю
тебе
свое
сердце
In
een
bolpuntcom
doos
В
коробке
от
шариковой
ручки.
En
ik
plak
de
planeet
И
я
обклею
планету
Vol
met
post-its
tot
je
weet
Стикерсами,
пока
ты
не
поймешь,
De
planeet
laat
me
koud
Планета
оставляет
меня
равнодушным,
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Tot
je
weer
van
me
houdt
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.