Bart Peeters - Zeester Met Koffie - Live in de Lotto Arena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bart Peeters - Zeester Met Koffie - Live in de Lotto Arena




Zeester Met Koffie - Live in de Lotto Arena
Морская звезда с кофе - Живое выступление в Lotto Arena
Duffel halfnegen speelplein van de kleuterklas
Дюффель, полдевятого, площадка детского сада.
In de rij en Juf Katrien keek of iedereen er was
В шеренге, и воспитательница Катрин проверяла, все ли на месте.
We waren prachtig gedresseerd goeiemorgen Juf Katrien
Мы были прекрасно выдрессированы: "Доброе утро, воспитательница Катрин!".
Ik stond tussen Bob en Marga de rest kon ik niet zien
Я стоял между Бобом и Маргой, остальных не видел.
We waren allemaal doodgewoon behalve Cynthia Roos
Мы все были совершенно обычными, кроме Синтии Роос.
′T ging niet om haar gekke naam
Дело было не в её странном имени,
Maar om haar boterhammendoos
А в её ланч-боксе.
In onze trommels zat gewoon een boterham met ei
В наших контейнерах лежал обычный бутерброд с яйцом,
Maar vroeg je het aan Cynthia weet je wat ze dan zei, ze zei
Но если ты спрашивал Синтию, знаешь, что она отвечала? Она говорила:
Zeester met koffie en een mandarijn
Морская звезда с кофе и мандарином,
Een boterkoek met confituur en een stukje marsepein
Пирожное с маслом и джемом и кусочек марципана.
Onze ogen vielen open we waren nog heel klein
Наши глаза широко раскрывались, мы были ещё совсем маленькими.
Zeester met koffie en meer moet dat niet zijn
Морская звезда с кофе, и больше ничего не нужно.
Cynthia stond lachend een beetje verder in de rij
Синтия стояла, улыбаясь, чуть дальше в шеренге.
Ze zei "ik heb het wel gezien jij hebt een boon voor mij"
Она сказала: заметила, ты ко мне неравнодушен".
Ik werd rood ik stamelde Cynthia alsjeblief
Я покраснел, пробормотал: "Синтия, пожалуйста...".
Ze keek achter mijn oren want tot daar was ik verliefd
Она заглядывала мне за уши, потому что я был влюблён по уши.
Zeester met koffie en een mandarijn
Морская звезда с кофе и мандарином,
Een boterkoek met confituur en een stukje marsepein
Пирожное с маслом и джемом и кусочек марципана.
Hersenen zijn als pudding die tussen je oren rijpt
Мозг как пудинг, который зреет между ушами.
Zeester met koffie tot je dat begrijpt
Морская звезда с кофе, пока ты этого не поймёшь.
We speelden Tikkertje en Batman en omdat Cynthia dat soms wou
Мы играли в салочки и Бэтмена, а поскольку Синтия иногда хотела,
Ook wel iets romantisch bijvoorbeeld man en vrouw
То и во что-нибудь романтическое, например, в мужа и жену.
Mijn kleine broer beweerde dat hij priester was
Мой младший брат утверждал, что он священник,
En hij heeft er ons ingeluisd
И он нас обхитрил,
Hij verbond ons in de echt maar toen zijn we verhuisd
Он обвенчал нас, но потом мы переехали.
Zeester met koffie en een mandarijn
Морская звезда с кофе и мандарином.
We gingen weg uit Duffel het lot kan gruwelijk zijn
Мы уехали из Дюффеля, судьба может быть жестокой.
Ik was een trouweloze hond zoals dat weleens gaat
Я был неверным псом, как это иногда бывает.
Ik droom nog regelmatig dat haar pa mij op mijn bakkes slaat
Мне до сих пор регулярно снится, как её отец бьёт меня по морде.
Zeester met koffie en een mandarijn
Морская звезда с кофе и мандарином.
Een gebroken hart met confituur en meer moet dat niet zijn
Разбитое сердце с джемом, и больше ничего не нужно.
Ik heb Cynthia nooit meer terug gezien wat tactloos is en dom
Я больше никогда не видел Синтию, что бестактно и глупо.
En het is daarom dat ik principieel nooit meer in Duffel kom
Именно поэтому я принципиально больше никогда не приезжаю в Дюффель.





Авторы: Bart Peeters, Prince, Suzannah Melvoin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.