Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal à deux
Schmerz zu zweit
Chérie
allons
nou
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Schatz,
lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner
On
va
se
rendre
malade
Wir
werden
uns
krank
machen
Vraiment
mal
à
deux
Wirklich
krank
zu
zweit
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Wir
werden
uns
krank
machen,
wirklich
krank
zu
zweit
Je
te
confis
mon
coeur,
prend
soin
de
lui
Ich
vertraue
dir
mein
Herz
an,
pass
gut
darauf
auf
Je
sais
que
tu
sais
oui
c'st
un
délis
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
ja,
es
ist
ein
Vergehen
Cet
acte
et
depuis
le
premier
jour
que
je
t'ai
mis
dans
mes
contacts
Diese
Tat,
und
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
ich
dich
in
meine
Kontakte
aufnahm
Je
ne
veux
pas
te
faire
du
mal,
mais
dans
l'amour
y'a
le
plus
et
le
moins
Ich
will
dir
nicht
wehtun,
aber
in
der
Liebe
gibt
es
Höhen
und
Tiefen
Tu
ne
trouves
pas
ceci
très
genial
mais
faut
que
tu
l'acceptes
pour
que
ce
soit
le
tiens
Du
findest
das
vielleicht
nicht
genial,
aber
du
musst
es
akzeptieren,
damit
es
deins
wird
Y'aura
des
hauts
et
des
bas
Es
wird
Höhen
und
Tiefen
geben
Ça
va
peut
être
crée
beaucoup
de
dégats
Das
wird
vielleicht
viel
Schaden
anrichten
Mais
faut
nous
reste
fort
Aber
wir
müssen
stark
bleiben
Chérie
allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Schatz,
lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Wir
werden
uns
krank
machen,
wirklich
krank
zu
zweit
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux,
on
va
se
rendre
malade
Lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner,
wir
werden
uns
krank
machen
Vraiment
mal
à
deux
Wirklich
krank
zu
zweit
Le
but
dans
cette
vie
et
de
s'aimer
même
s'il
faut
parfois
enseigner
Das
Ziel
in
diesem
Leben
ist,
sich
zu
lieben,
auch
wenn
es
manchmal
Geduld
braucht
Je
t'aimerais
un
jour
ou
l'autre
je
peux
te
perdre
mais
aumoins
j'aurais
quand
même
essayer
Ich
liebe
dich,
früher
oder
später
kann
ich
dich
verlieren,
aber
zumindest
werde
ich
es
versucht
haben
Non
ne
m'abandonne
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Y'a
des
choses
que
ne
pardonnes
pas
Es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
verzeiht
C'st
vrai,
je
sais
que
la
trahison
peux
te
blesser
et
que
la
punition
serait
sévère
Es
ist
wahr,
ich
weiß,
dass
Verrat
dich
verletzen
kann
und
dass
die
Strafe
streng
wäre
Y'a
des
choses
que
tu
ignores
Es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
kennst
Comme
mon
amour
aussi
grand
que
l'univers
Wie
meine
Liebe,
so
groß
wie
das
Universum
Moi
ce
que
je
veux
c'st
de
finir
heureux
Ich,
was
ich
will,
ist,
am
Ende
glücklich
zu
sein
Avec
toi
et
pour
toi
et
écrire
des
verres
Mit
dir
und
für
dich
und
Verse
schreiben
Chérie
allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Schatz,
lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Wir
werden
uns
krank
machen,
wirklich
krank
zu
zweit
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux,
on
va
se
rendre
malade
Lass
uns
spazieren
gehen,
das
Leben
ist
zu
zweit
schöner,
wir
werden
uns
krank
machen
Vraiment
mal
à
deux
Wirklich
krank
zu
zweit
Vraiment
mal
à
deux.
Wirklich
krank
zu
zweit.
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Ichane-moimbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.