Bartola - Cariño Ausente (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bartola - Cariño Ausente (En Vivo)




Cariño Ausente (En Vivo)
Ушедшая любовь (Вживую)
Hay un puente a la orilla del río,
Есть мост на берегу реки,
Hay un río debajo del puente,
Есть река под мостом,
Por el río se va mi cariño,
По реке уплывает моя любовь,
lo miras pasar y no sientes.
Ты смотришь, как она уходит, и ничего не чувствуешь.
Cuando se haya secado mi río
Когда моя река высохнет
Y mi amor con las aguas se ausente
И моя любовь вместе с водами исчезнет,
¡Landó, landó, landó, landó,
Ландо, ландо, ландо, ландо,
Vas a llorar, vas a llorar,
Ты будешь плакать, ты будешь плакать,
Porque me voy con la corriente!
Потому что я уйду с течением!
¡Landó, landó, landó, landó,
Ландо, ландо, ландо, ландо,
No me verás, no me verás,
Ты меня не увидишь, ты меня не увидишь,
Porque seré cariño ausente!
Потому что я стану ушедшей любовью!
Marchitarán las flores en las orillas,
Цветы на берегах завянут,
Se morirán los frutos sin madurar,
Плоды умрут, не созрев,
Florecerá tu pena si no me olvidas,
Твоя печаль расцветет, если ты меня не забудешь,
Tus ojos, por mi ausencia, van a llorar.
Твои глаза, из-за моего отсутствия, будут плакать.
Entonces con tu llanto se hará otro río
Тогда из твоих слез образуется другая река,
Que partirá a buscarme con rumbo al mar.
Которая отправится искать меня к морю.
¡Landó, landó, landó, landó,
Ландо, ландо, ландо, ландо,
Me encontrarás, me encontrarás
Ты меня найдешь, ты меня найдешь,
Pero tu amor no será mío!
Но твоя любовь не будет моей!
¡Landó, landó, landó, landó,
Ландо, ландо, ландо, ландо,
Ya soy del mar, ya soy del mar,
Я уже принадлежу морю, я уже принадлежу морю,
Mientras tu amor quedó en el río!
В то время как твоя любовь осталась в реке!





Авторы: Augusto Polo Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.