Bartô Galeno - Pot-Pourri: Só Lembranças / No Toca Fita Do Meu Carro / Carro Hotel - перевод текста песни на немецкий




Pot-Pourri: Só Lembranças / No Toca Fita Do Meu Carro / Carro Hotel
Potpourri: Nur Erinnerungen / Im Kassettenrekorder meines Autos / Auto-Hotel
lembranças, lembranças
Nur Erinnerungen, nur Erinnerungen
lembranças e nada mais
Nur Erinnerungen und sonst nichts
(Só lembranças), lembranças
(Nur Erinnerungen), nur Erinnerungen
lembranças de alguém que se foi
Nur Erinnerungen an jemanden, der ging
E levou minha paz
Und meinen Frieden mitnahm
Foi tanto amor que eu dei
So viel Liebe habe ich gegeben
E nunca pensei que ela fosse mudar
Und nie gedacht, dass sie sich ändern würde
Agora resta esquecer
Jetzt bleibt nur noch zu vergessen
Pois não posso viver sempre a lamentar
Denn ich kann nicht immer klagend leben
Talvez ela seja feliz
Vielleicht ist sie glücklich
Mas o bem que eu lhe fiz, com desprezo pagou
Aber das Gute, das ich ihr tat, hat sie mit Verachtung bezahlt
E partiu deixando tristeza
Und ging, ließ Traurigkeit zurück
E a incerteza de um novo amor
Und die Ungewissheit einer neuen Liebe
lembranças, lembranças
Nur Erinnerungen, nur Erinnerungen
lembranças e nada mais
Nur Erinnerungen und sonst nichts
(Só lembranças), lembranças
(Nur Erinnerungen), nur Erinnerungen
lembranças de alguém que se foi
Nur Erinnerungen an jemanden, der ging
E levou minha paz
Und meinen Frieden mitnahm
No toca fita do meu carro
Im Kassettenrekorder meines Autos
Uma canção me faz lembrar você
Lässt ein Lied mich an dich denken
Acendo mais um cigarro
Ich zünde noch eine Zigarette an
E procuro lhe esquecer
Und versuche, dich zu vergessen
Do meu lado está vazio
Neben mir ist es leer
Você tanta falta me faz
Du fehlst mir so sehr
Pois cada dia que passa
Denn jeder Tag, der vergeht
Eu te amo muito mais
Liebe ich dich viel mehr
Pois cada dia que passa
Denn jeder Tag, der vergeht
Eu te amo muito mais
Liebe ich dich viel mehr
Encontrei no porta-luvas um lencinho
Ich fand im Handschuhfach ein Taschentuch
Que você esqueceu
Das du vergessen hattest
E num cantinho bem bordado
Und in einer Ecke fein gestickt
O seu nome junto ao meu
Dein Name neben meinem
E num cantinho bem bordado
Und in einer Ecke fein gestickt
O seu nome junto ao meu
Dein Name neben meinem
He, he, he, he, he
He, he, he, he, he
É, essa história também é muito interessante
Ja, diese Geschichte ist auch sehr interessant
Todas as gatinhas querem passear comigo, é
Alle Mädels wollen mit mir spazieren fahren, ja
Mas é por causa do meu carro hotel
Aber nur wegen meines Auto-Hotels
Pra vocês que não conhecem o meu carro
Für euch, die mein Auto nicht kennen
Vou decifrar mais o menos como ele é
Werde ich es mehr oder weniger beschreiben
Tem tocas fitas, ar refrigerado e televisão
Es hat Kassettenrekorder, Klimaanlage und Fernseher
O meu carro é uma tremenda mansão
Mein Auto ist eine riesige Villa
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama, olhando o céu
Wir lieben uns, schauen den Himmel an
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama olhando o céu
Wir lieben uns, schauen den Himmel an
Rodas cromadas, pneus tala larga
Verchromte Räder, Breitreifen
Faróis alto e baixo, teto solar
Fern- und Abblendlicht, Schiebedach
E é por isso que as gatinhas se amarram
Und deshalb sind die Mädels ganz verrückt danach
E todas querem no meu carro passear
Und alle wollen in meinem Auto mitfahren
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama olhando o céu
Wir lieben uns, schauen den Himmel an
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama olhando o céu
Wir lieben uns, schauen den Himmel an
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama olhando o céu
Wir lieben uns, schauen den Himmel an
Carro hotel (carro hotel)
Auto-Hotel (Auto-Hotel)
Banco-cama (banco e cama)
Sitzbank-Bett (Sitzbank und Bett)
A gente ama...
Wir lieben uns...





Авторы: Sylvio Pereira De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.