Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Bedenden Çıkmayınca
Пока душа не покинет тело
Kara
haber
tez
duyulur,
unutsun
beni
demişsin
Дурная
весть
быстро
распространяется,
ты
сказала,
чтобы
я
забыл
тебя,
Bende
kalan
resimleri,
mektupları
istemişsin
Фотографии
и
письма,
что
остались
у
меня,
ты
потребовала
назад.
Üzülme
sevdiceğim,
bir
daha
çıkmam
karşına
Не
печалься,
любимая,
больше
не
встану
я
на
твоем
пути,
Sana
son
kez
yazıyorum,
hatıralar
yeter
bana
Пишу
тебе
в
последний
раз,
воспоминаний
мне
достаточно.
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Kurumuş
bir
çiçek
buldum
mektupların
arasında
Засохший
цветок
нашел
я
среди
твоих
писем,
Bir
tek
onu
saklıyorum,
onu
da
çok
görme
bana
Только
его
храню,
не
жалей
его
для
меня.
Aşkların
en
güzelini
yaşamıştık
yıllarca
Самую
прекрасную
любовь
пережили
мы
с
тобой
за
эти
годы,
Bütün
hüzünlü
şarkılar
hatırlatır
seni
bana
Все
грустные
песни
напоминают
мне
о
тебе.
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Kırıldı
kanadım
kolum,
ne
yerim
var
ne
yurdum
Сломаны
мои
крылья
и
руки,
нет
у
меня
ни
дома,
ни
родины,
Gurbet
ele
düştü
yolum,
yuvasız
kuşlar
misali
В
чужие
края
попала
моя
дорога,
словно
птица
без
гнезда.
Selvi
boylum
senin
için
katlanırım
bu
yazgıya
Ради
тебя,
стройная,
как
кипарис,
смирюсь
я
с
этой
судьбой,
Böyle
yazmışsa
Yaradan,
kara
toprak
yeter
bana
Если
так
предначертал
Создатель,
мне
хватит
и
черной
земли.
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Не
забывай,
что
мир
бренный,
Аллах
дарует
жизнь
и
забирает
её,
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
Как
же
я
забуду
тебя,
пока
душа
не
покинет
тело?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baris Manco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.