Barış Manço - Dıral Dede'nin Günlüğü - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barış Manço - Dıral Dede'nin Günlüğü




Dıral Dede'nin Günlüğü
Дневник дедушки Дырала
Hele destur, maşallah bu ne bolluk böyle
Позвольте, ма ша Аллах, что за изобилие такое!
Hele destur, helalinden kazandıysan söyle
Позвольте, если честно заработал, то скажи!
Hele destur, gözümüz yok Allah daha çok versin
Позвольте, мы не завидуем, пусть Аллах даст еще больше!
Ama paylaş, gel beni dinle, paylaşırsan sevaba girersin
Но поделись, послушай меня, милая, если поделишься, совершишь благое дело.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
Hele destur, maşallah bu ne iştah böyle
Позвольте, ма ша Аллах, что за аппетит такой!
Hele destur, yetim hakkım yemedin mi söyle
Позвольте, скажи, не поедаешь ли ты долю сирот?
Hele destur, gözümüz yok afiyet şeker olsun
Позвольте, мы не завидуем, приятного аппетита, пусть будет сладко!
Ama paylaş, gel beni dinle, gariplerin de karnı doysun
Но поделись, послушай меня, милая, пусть и бедняки насытятся.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
Hele destur, maşallah bu ne kudret böyle
Позвольте, ма ша Аллах, что за могущество такое!
Hele destur, zayıfları ezmedin mi söyle
Позвольте, скажи, не притесняешь ли ты слабых?
Hele destur, gözümüz yok Allah daha iyi etsin
Позвольте, мы не завидуем, пусть Аллах сделает еще лучше!
Ama paylaş, gel beni dinle, ardından herkes dua etsin
Но поделись, послушай меня, милая, пусть все молятся за тебя.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.
Bir kulak ver de dinle sağır sultanın duyduğunu
Прислушайся и услышь то, что слышит глухой султан.
Sen öyle devekuşu gibi şaşkın şaşkın bakınırsan
Если ты будешь, как страус, растерянно озираться,
Bir gün duyarsın elbet Dıral dedenin düdüğünü
Однажды услышишь ты свист дедушки Дырала.
gözünü, daha vakit erken, gör şeytanın gör dediğini
Открой глаза, еще время есть, увидь то, что видит дьявол.





Авторы: barış manço


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.