Текст и перевод песни Barış Manço - Gül Bebeğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
cennete
uçtun
ama
You
flew
to
heaven,
my
darling,
Kokun
sinmiş
yatağıma,
odama
But
your
scent
permeates
my
bed
and
my
room,
Derin
derin
soluyorum
seni
I
breathe
you
deeply,
İçime
hapsediyorum
seni
I
imprison
you
within
me.
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
I
can't
come
to
terms
with
your
absence,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Come
ask
me
what
the
pain
of
separation
is
like,
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
my
rose?
Geceler
çok
soğuk,
geceler
sessiz
The
nights
are
so
cold,
the
nights
are
silent,
Nasıl
yaşarım
şimdi
ben
sensiz?
How
can
I
live
now
without
you?
Hani
bana
verdiğin
o
sözler?
What
about
the
promises
you
made
me?
Hani
o
gülen
masum
gözler?
What
about
those
smiling,
innocent
eyes?
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
I
can't
come
to
terms
with
your
absence,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Come
ask
me
what
the
pain
of
separation
is
like,
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
my
rose?
Göz
yaşım
karıştı
yağmura
My
tears
mingle
with
the
rain,
Damla
damla
süzülüyor
toprağa
They
trickle
onto
the
soil,
Bizi
ancak
ölüm
ayırır
diyordun
bana
You
told
me
only
death
would
part
us,
Söyle
nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Tell
me,
how
could
you
cast
yourself
away,
my
sweet
rose?
Seni
benden
ölüm
bile
ayıramadı
işte
And
now,
not
even
death
can
separate
me
from
you,
Nasıl
kıydın
kendine,
söyle,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
tell
me,
my
rose?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
This
world
feels
suffocating
to
me,
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller
May
the
hands
that
carried
you
be
broken,
Hani
bana
verdiğin
o
sözler?
What
about
the
promises
you
made
me?
Hani
o
gülen
masum
gözler?
What
about
those
smiling,
innocent
eyes?
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
I
can't
come
to
terms
with
your
absence,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Come
ask
me
what
the
pain
of
separation
is
like,
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
my
rose?
Sen
cennete
uçtun
ama
You
flew
to
heaven,
my
darling,
Kokun
sinmiş
yatağıma
odama
But
your
scent
permeates
my
bed
and
my
room,
Derin
derin
soluyorum
seni
I
breathe
you
deeply,
İçime
hapsediyorum
seni
I
imprison
you
within
me.
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
I
can't
come
to
terms
with
your
absence,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Come
ask
me
what
the
pain
of
separation
is
like,
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
my
rose?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
This
world
feels
suffocating
to
me,
Yaşanmaz
oldu
kara
geceler
I
cannot
endure
the
dark
nights
anymore,
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller,
gül
bebeğim
May
the
hands
that
carried
you
be
broken,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Come
ask
me
what
the
pain
of
separation
is
like,
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
How
could
you
cast
yourself
away,
my
rose?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
This
world
feels
suffocating
to
me,
Yaşanmaz
oldu
kara
geceler
I
cannot
endure
the
dark
nights
anymore,
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller,
gül
bebeğim
May
the
hands
that
carried
you
be
broken,
my
sweet
rose,
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Living
without
you
is
so
hard,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barış manço
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.