Текст и перевод песни Barış Manço - Günaydın Çocuklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
(hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
(эй)
Доброе
утро,
ребята
(Доброе
утро)
Hep
güler
yüzle
karşılarsınız
beni
Вы
всегда
встречаете
меня
с
улыбкой.
Hey
hey
(hey
hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй,
эй
(эй,
эй)
Доброе
утро,
ребята
(Доброе
утро)
Sabah
akşam
bıkmadan
dinlersiniz
beni
Вы
слушаете
меня
утром
и
вечером,
не
уставая
Dün
gece
düşündüm
de
renkler
olmasaydı
Прошлой
ночью
я
подумал,
что
если
бы
не
цвета
Yaşanmazdı
bu
dünyada
Это
было
бы
непригодно
для
жизни
в
этом
мире
Korktuğum
odur
ki
kapkara
bir
dünyayı
Я
боюсь,
что
это
черный
мир
İsteyenler
var
aramızda
Есть
и
те,
кто
с
нами
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
в
игре
любят
большие
пистолеты,
мечи,
винтовки
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Это
вопрос
вкуса,
не
путайте
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
Неоспоримые
вкусы
и
цвета,
все
эти
удовольствия,
которые
вы
получаете
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям
Hey
(hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
(эй)
Доброе
утро,
ребята
(Доброе
утро)
Siz
hiç
kırmızı
bir
ağaç
gördünüz
mü?
Вы
когда-нибудь
видели
красное
дерево?
Hey
hey
(hey
hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй,
эй
(эй,
эй)
Доброе
утро,
ребята
(Доброе
утро)
Gökyüzü
neden
mavi
düşündünüz
mü?
Задумывались
ли
вы,
почему
небо
голубое?
Başak
sarı,
çim
yeşil,
her
şeyin
bir
rengi
var
Ешила
желтая,
трава
зеленая,
у
всего
есть
цвет
Değişmez
doğanın
dengesi
Равновесие
неизменной
природы
Mor,
turuncu,
sarı,
eflatun,
pembe,
haki,
çamur
bile
kahverengi
Фиолетовый,
оранжевый,
желтый,
пурпурный,
розовый,
хаки,
грязевой
даже
коричневый
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
в
игре
любят
большие
пистолеты,
мечи,
винтовки
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Это
вопрос
вкуса,
не
путайте
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
Неоспоримые
вкусы
и
цвета,
все
эти
удовольствия,
которые
вы
получаете
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям
Uzakta
bir
ülkede
insanlar
anlaşmış
В
далекой
стране
люди
договорились
Tam
silahları
bırakırken
Бросая
полное
оружие
İçlerinden
ikisi
hemen
karşı
çıkmış,
sonuçta
onlar
kazanmış
Двое
из
них
ослушались,
и
они
победили
İkisinin
de
önünde
birer
düğme
varmış
У
них
обоих
была
кнопка
перед
ними.
Biri
yeşil
diğeri
kırmızı
Ешил
один
зеленый,
а
другой
красный
Bir,
iki,
üç
demişler,
basıvermişler
Раз,
два,
три,
как
говорится,
они
наступили
Ve
sonunda
dünya
kapkaranlık
olmuş
И,
наконец,
мир
потемнел
Tam
istedikleri
gibi
Полный,
как
они
хотят
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
в
игре
любят
большие
пистолеты,
мечи,
винтовки
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Это
вопрос
вкуса,
не
путайте
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
Неоспоримые
вкусы
и
цвета,
все
эти
удовольствия,
которые
вы
получаете
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям
Oyun
ister
bütün
çocuklar
Игра
нравится
всем
детям
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barış manço
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.