Barış Manço - Günaydın Çocuklar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barış Manço - Günaydın Çocuklar




Hey (hey) günaydın çocuklar (günaydın)
Эй (эй) Доброе утро, ребята (Доброе утро)
Hep güler yüzle karşılarsınız beni
Вы всегда встречаете меня с улыбкой.
Hey hey (hey hey) günaydın çocuklar (günaydın)
Эй, эй (эй, эй) Доброе утро, ребята (Доброе утро)
Sabah akşam bıkmadan dinlersiniz beni
Вы слушаете меня утром и вечером, не уставая
Dün gece düşündüm de renkler olmasaydı
Прошлой ночью я подумал, что если бы не цвета
Yaşanmazdı bu dünyada
Это было бы непригодно для жизни в этом мире
Korktuğum odur ki kapkara bir dünyayı
Я боюсь, что это черный мир
İsteyenler var aramızda
Есть и те, кто с нами
Oyun ister bazen büyükler, tabancalar, kılıçlar, tüfekler
Иногда в игре любят большие пистолеты, мечи, винтовки
Zevk meselesi bu, karışılmaz
Это вопрос вкуса, не путайте
Tartışılmaz zevkler ve renkler, sizin olsun bütün bu zevkler
Неоспоримые вкусы и цвета, все эти удовольствия, которые вы получаете
Bırakın renkleri çocuklara
Оставьте цвета детям
Hey (hey) günaydın çocuklar (günaydın)
Эй (эй) Доброе утро, ребята (Доброе утро)
Siz hiç kırmızı bir ağaç gördünüz mü?
Вы когда-нибудь видели красное дерево?
Hey hey (hey hey) günaydın çocuklar (günaydın)
Эй, эй (эй, эй) Доброе утро, ребята (Доброе утро)
Gökyüzü neden mavi düşündünüz mü?
Задумывались ли вы, почему небо голубое?
Başak sarı, çim yeşil, her şeyin bir rengi var
Ешила желтая, трава зеленая, у всего есть цвет
Değişmez doğanın dengesi
Равновесие неизменной природы
Mor, turuncu, sarı, eflatun, pembe, haki, çamur bile kahverengi
Фиолетовый, оранжевый, желтый, пурпурный, розовый, хаки, грязевой даже коричневый
Oyun ister bazen büyükler, tabancalar, kılıçlar, tüfekler
Иногда в игре любят большие пистолеты, мечи, винтовки
Zevk meselesi bu, karışılmaz
Это вопрос вкуса, не путайте
Tartışılmaz zevkler ve renkler, sizin olsun bütün bu zevkler
Неоспоримые вкусы и цвета, все эти удовольствия, которые вы получаете
Bırakın renkleri çocuklara
Оставьте цвета детям
Uzakta bir ülkede insanlar anlaşmış
В далекой стране люди договорились
Tam silahları bırakırken
Бросая полное оружие
İçlerinden ikisi hemen karşı çıkmış, sonuçta onlar kazanmış
Двое из них ослушались, и они победили
İkisinin de önünde birer düğme varmış
У них обоих была кнопка перед ними.
Biri yeşil diğeri kırmızı
Ешил один зеленый, а другой красный
Bir, iki, üç demişler, basıvermişler
Раз, два, три, как говорится, они наступили
Ve sonunda dünya kapkaranlık olmuş
И, наконец, мир потемнел
Tam istedikleri gibi
Полный, как они хотят
Oyun ister bazen büyükler, tabancalar, kılıçlar, tüfekler
Иногда в игре любят большие пистолеты, мечи, винтовки
Zevk meselesi bu, karışılmaz
Это вопрос вкуса, не путайте
Tartışılmaz zevkler ve renkler, sizin olsun bütün bu zevkler
Неоспоримые вкусы и цвета, все эти удовольствия, которые вы получаете
Bırakın renkleri çocuklara
Оставьте цвета детям
Oyun ister bütün çocuklar
Игра нравится всем детям





Авторы: barış manço


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.