Текст и перевод песни Barış Manço - Osman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osman
bir
deli
oğlan,
onyedisinde
Осман,
парень
безумный,
семнадцати
лет
от
роду,
Bir
dikili
taşı
yoktu
şu
fani
dünyada
Не
имел
и
гроша
в
этом
бренном
мире.
Osman
yoksul,
Osman
garip,
Osman
bir
deli
oğlan
Осман
бедный,
Осман
одинокий,
Осман
безумный
парень,
Osman
sahipsiz,
Osman
bir
aşık
oğlan
Осман
бездомный,
Осман
влюбленный
парень.
Şerife
bir
güzel
kız,
onbeşinde,
Şerife
ay
parçası
Шерифе,
девушка-красавица,
пятнадцати
лет,
Шерифе
– лунный
осколок,
Şerife
elma
yarısı,
Şerife
bey
kızı,
Şerife
ağa
kızı
Шерифе
– половинка
яблока,
Шерифе
– дочь
бея,
Шерифе
– дочь
аги.
Osman
kim,
Şerife
kim
derler
Кто
такой
Осман,
кто
такая
Шерифе,
говорят
они,
Derler
de
araya
girerler
ağalar
beyler
Говорят
и
вмешиваются
аги
и
беи.
Sana
yoksul
dediler
Osman
Тебе
сказали,
что
ты
беден,
Осман,
Garip
fakir
dediler
Osman
Сказали,
что
ты
одинокий
и
нищий,
Осман.
Ağa
kızı
nene
gerek
Зачем
тебе
дочка
аги,
Seni
oyuna
getirdiler
Osman
Тебя
обманули,
Осман.
Gel
büyük
sözü
dinle
Osman
Послушай
старших,
Осман,
Hani
kan
kardeştik
Osman
Мы
же
были
как
братья,
Осман,
O
kızı
sana
yar
etmezler
Они
тебе
её
не
отдадут,
Gece
vakti
dellenme
Osman
Не
сходи
с
ума
по
ночам,
Осман.
Bırak
o
silahı
yerine
Osman
Положи
оружие
на
место,
Осман,
Silahla
mertlik
olmaz
Osman
Оружием
доблести
не
докажешь,
Осман.
Allahın
verdiği
canı
Жизнь,
данную
Богом,
Almak
sana
mı
kaldı
Osman?
Разве
тебе
решать
отнимать,
Осман?
Destur
be
tövbe
de
Osman
Прости,
Господи,
и
покайся,
Осман,
Yüzbin
kere
tövbe
de
Osman
Сто
тысяч
раз
покайся,
Осман,
Tetik
kolay
düşer
ama
Osman
Курок
легко
спустить,
но,
Осман,
Sur
Osman
dur
çekme
Osmaan
Стой,
Осман,
стой,
не
стреляй,
Осмаан!
Osman
bir
deli
oğlan,
onyedisinde
Осман,
парень
безумный,
семнадцати
лет
от
роду,
Bir
dikili
taşı
yok
derlerdi
şu
fani
dünyada
Говорили,
что
не
имел
он
и
гроша
в
этом
бренном
мире.
Osman
yoksul,
Osman
garip,
Osman
bir
deli
oğlan
Осман
бедный,
Осман
одинокий,
Осман
безумный
парень,
Osman
sahipsiz,
Osman
bir
aşık
oğlan
Осман
бездомный,
Осман
влюбленный
парень.
Dinleyin
ağalar,
dinleyin
beyler
Слушайте,
аги,
слушайте,
беи,
Üç
günlük
dünyada
üç
kuruşluk
mala
gönül
verenler
Те,
кто
в
этом
трехдневном
мире
гонятся
за
тремя
грошами,
Bilesiniz
artık
Osman'ında
bir
dikili
taşı
var
Знайте
же,
теперь
и
у
Османа
есть
свой
памятник,
Bir
avuç
toprağa
dikili
bir
taşı
Камень,
установленный
на
горстке
земли,
Bir
de
ağızdan
ağıza,
dalga
dalga
yayılan
yanık
bir
türküsü
var
Osman'ın
И
есть
у
Османа
проникновенная
песня,
которая
передается
из
уст
в
уста,
волна
за
волной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: celal güven, barış manço
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.