Текст и перевод песни Barış Manço - Yol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uçsuz
bucaksız
bir
yolda
On
an
endless
road
Yürüyorum
tek
başıma
I
walk
alone
Herkes
hakkını
helal
etsin
Let
everyone
forgive
me
Kalmasın
tek
bir
lokma
Let
not
a
single
morsel
remain
Bu
yolda
ölmek
var
Death
awaits
on
this
road
Belki
de
dönmemek
Perhaps
never
to
return
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Bazen
buz
gibi
bir
pınardan
Sometimes
from
an
icy
spring
İçiyorum
kana
kana
I
drink
until
I
can
drink
no
more
Bazen
kızgın
kumlar
üstünde
Sometimes
on
burning
sands
Yürüyorum
yana
yana
I
walk
side
by
side
Bu
yolda
ölmek
var
Death
awaits
on
this
road
Belki
de
dönmemek
Perhaps
never
to
return
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Bu
dünya
hancı
biz
garip
yolcu
This
world
is
an
inn,
we
are
but
travelers
Haydi
bastır
be
oğlum
Come
on,
press
on,
my
friend
Allah'a
bir
can
borcumuz
var
We
owe
God
a
life
Bir
tek
ona
güven
(yolun
açık
olsun)
Trust
only
in
Him
(may
your
path
be
clear)
Baki
kalan
bu
kubbede
What
remains
in
this
dome
Hoş
bir
seda
biliyorsun
Is
a
sweet
melody,
you
know
Binin
yarısı
beş
yüz
Half
of
a
thousand
is
five
hundred
Daha
ne
düşünüyorsun
What
else
can
you
think
of
Topraktan
geldi
insan
From
dust
came
man
(Topraktan
geldi
insan)
(From
dust
came
man)
Yine
toprağa
dönecek
And
to
dust
will
return
(Yine
toprağa
dönecek)
(And
to
dust
will
return)
İki
lokma
ekmek
için
For
two
morsels
of
bread
(İki
lokma
ekmek
için)
(For
two
morsels
of
bread)
Ömür
boyu
dövüşecek
Life
will
be
spent
fighting
(Ömür
boyu
dövüşecek)
(Life
will
be
spent
fighting)
Topraktan
geldi
insan
From
dust
came
man
(Topraktan
geldi
insan)
(From
dust
came
man)
Yine
toprağa
dönecek
And
to
dust
will
return
(Yine
toprağa
dönecek)
(And
to
dust
will
return)
İki
lokma
ekmek
için
For
two
morsels
of
bread
(İki
lokma
ekmek
için)
(For
two
morsels
of
bread)
Ömür
boyu
dövüşecek
Life
will
be
spent
fighting
(Ömür
boyu
dövüşecek)
(Life
will
be
spent
fighting)
Bu
dünya
hancı
biz
garip
yolcu
This
world
is
an
inn,
we
are
but
travelers
Haydi
bastır
be
oğlum
Come
on,
press
on,
my
friend
Allah'a
bir
can
borcumuz
var
We
owe
God
a
life
Bir
tek
ona
güven
(yolun
açık
olsun)
Trust
only
in
Him
(may
your
path
be
clear)
Baki
kalan
bu
kubbede
What
remains
in
this
dome
Hoş
bir
seda
biliyorsun
Is
a
sweet
melody,
you
know
Binin
yarısı
beş
yüz
Half
of
a
thousand
is
five
hundred
Daha
ne
düşünüyorsun
What
else
can
you
think
of
Topraktan
geldi
insan
From
dust
came
man
(Topraktan
geldi
insan)
(From
dust
came
man)
Yine
toprağa
dönecek
And
to
dust
will
return
(Yine
toprağa
dönecek)
(And
to
dust
will
return)
İki
lokma
ekmek
için
For
two
morsels
of
bread
(İki
lokma
ekmek
için)
(For
two
morsels
of
bread)
Bir
ömür
boyu
dövüşecek
A
life
will
be
spent
fighting
(Ömür
boyu
dövüşecek)
(Life
will
be
spent
fighting)
Topraktan
geldi
insan
From
dust
came
man
(Topraktan
geldi
insan)
(From
dust
came
man)
Yine
toprağa
dönecek
And
to
dust
will
return
(Yine
toprağa
dönecek)
(And
to
dust
will
return)
İki
lokma
ekmek
için
For
two
morsels
of
bread
(İki
lokma
ekmek
için)
(For
two
morsels
of
bread)
Bir
ömür
boyu
dövüşecek
A
life
will
be
spent
fighting
(Ömür
boyu
dövüşecek)
(Life
will
be
spent
fighting)
Topraktan
geldi
insan
From
dust
came
man
(Topraktan
geldi
insan)
(From
dust
came
man)
Yine
toprağa
dönecek
And
to
dust
will
return
(Yine
toprağa
dönecek)
(And
to
dust
will
return)
İki
lokma
ekmek
için
For
two
morsels
of
bread
(İki
lokma
ekmek
için)
(For
two
morsels
of
bread)
Ömür
boyu
dövüşecek
Life
will
be
spent
fighting
(Ömür
boyu
dövüşecek)
(Life
will
be
spent
fighting)
Bu
yolda
ölmek
var
Death
awaits
on
this
road
Belki
de
dönmemek
Perhaps
never
to
return
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Ömür
bitse
bile
Even
when
life
ends
Yol
bitmeyecek
The
road
will
not
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barış manço
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.