Текст и перевод песни Barış Manço - Zehra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halamın
kızı
Zehra
dostlar
başına
Дочь
моей
тети,
Зехра,
друзья
мои,
ей-богу,
Bize
sık
sık
gelir
gece
yatısına
(Zehra)
К
нам
часто
приходит
ночевать.
(Зехра)
Bir
geçerken
uğramıştı
tam
onsekiz
ay
oldu
Зашла
как-то
раз
в
гости,
и
вот
уже
восемнадцать
месяцев
прошло,
O
gün
bu
gün
bizde
kalıyor
Zehra
(Zehra)
С
того
дня
у
нас
и
живет,
Зехра.
(Зехра)
Zehra
seni
çok
seviyorum
Зехра,
я
тебя
очень
люблю,
Bir
türlü
sana
git
diyemiyorum
Никак
не
могу
сказать
тебе
"уходи".
Ama
artık
anla
be
Zehra
Но,
пожалуйста,
пойми
уже,
Зехра.
Zehra
seni
çok
seviyoruz
Зехра,
мы
тебя
очень
любим,
Bir
türlü
sana
git
diyemiyoruz
Никак
не
можем
сказать
тебе
"уходи".
Ama
artık
anla
be
Zehra
Но,
пожалуйста,
пойми
уже,
Зехра.
Bak
işte
sulandı
gözlerin
yine
dolu
dolu
Смотри,
опять
твои
глаза
наполнились
слезами.
Bak
işte
bu
haliyle
beni
ediyor
deli
deli
Смотри,
в
таком
виде
ты
сводишь
меня
с
ума.
Bak
işte
sulandı
gözlerin
yine
dolu
dolu
Смотри,
опять
твои
глаза
наполнились
слезами.
Bak
işte
bu
haliyle
beni
ediyor
deli
deli
Смотри,
в
таком
виде
ты
сводишь
меня
с
ума.
Kulun
olayım
kölen
olayım
Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Hemen
darılma
hala
kızı
Zehra
Только
не
обижайся,
дочка
тети,
Зехра.
Kulun
olayım
kölen
olayım
Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Kes
ağlamayı
hala
kızı
Zehra
Перестань
плакать,
дочка
тети,
Зехра.
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
Çayına
biber
koydum
В
твой
чай
я
перец
положил,
Çorbasına
reçel
kattım
В
суп
твой
варенье
добавил,
Hapşırık
tozu
serptim
hırkasına
(Zehra)
Чихательного
порошка
насыпал
на
кофту.
(Зехра)
Yatağına
fare
koydum
В
твою
постель
мышь
подложил,
Dolabına
kurbağa
В
шкаф
— лягушку,
Ama
yine
bana
mısın
demedi
Zehra
(Zehra)
Но
ты
все
равно
и
бровью
не
повела,
Зехра.
(Зехра)
Zehra
seni
çok
seviyorum
Зехра,
я
тебя
очень
люблю,
Bir
türlü
sana
git
diyemiyorum
Никак
не
могу
сказать
тебе
"уходи".
Ama
artık
anla
be
Zehra
Но,
пожалуйста,
пойми
уже,
Зехра.
Zehra
seni
çok
seviyoruz
Зехра,
мы
тебя
очень
любим,
Bir
türlü
sana
git
diyemiyoruz
Никак
не
можем
сказать
тебе
"уходи".
Ama
artık
anla
be
Zehra
Но,
пожалуйста,
пойми
уже,
Зехра.
Bak
işte
sulandı
gözlerin
yine
dolu
dolu
Смотри,
опять
твои
глаза
наполнились
слезами.
Bak
işte
bu
haliyle
beni
ediyor
deli
deli
Смотри,
в
таком
виде
ты
сводишь
меня
с
ума.
Bak
işte
sulandı
gözlerin
yine
dolu
dolu
Смотри,
опять
твои
глаза
наполнились
слезами.
Bak
işte
bu
haliyle
beni
ediyor
deli
deli
Смотри,
в
таком
виде
ты
сводишь
меня
с
ума.
Kulun
olayım
kölen
olayım
Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Hemen
darılma
hala
kızı
Zehra
Только
не
обижайся,
дочка
тети,
Зехра.
Kulun
olayım
kölen
olayım
Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Kes
ağlamayı
hala
kızı
Zehra
Перестань
плакать,
дочка
тети,
Зехра.
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
Yatağımı
al,
yorganımı
al
Забери
мою
кровать,
забери
мое
одеяло,
Makasımı,
tarağımı,
kederimi
al
Мои
ножницы,
расческу,
мою
печаль
забери.
Terliğimi
al,
bardağımı
al
Забери
мои
тапочки,
мой
стакан,
Havlumu,
tabağımı,
çatalımı
al
Мое
полотенце,
тарелку,
вилку
забери.
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
Bir
şu
köhne
evimin
tapusu
var
Есть
у
меня
документ
на
этот
ветхий
дом,
Ne
hacet
Zehra
onu
da
al
Не
нужно
стесняться,
Зехра,
забери
и
его.
Bir
şu
köhne
evimin
tapusu
var
Есть
у
меня
документ
на
этот
ветхий
дом,
Ne
hacet
Zehra
onu
da
al
Не
нужно
стесняться,
Зехра,
забери
и
его.
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
(Kulun
olayım
kölen
olayım
Zehra)
(Стану
твоим
рабом,
твоим
слугой,
Зехра)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: celal güven, barış manço
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.